南辕北辙 Objetivo al sur, camino al norte
Explanation
这个成语比喻行动和目的正好相反。意思是,想要到达目的地,却采取了相反的方向,最终只会离目的地越来越远。
Esta expresión es una metáfora para acciones que son diametralmente opuestas al objetivo. Significa que, aunque quieres alcanzar un objetivo, tomas el camino equivocado, y por lo tanto te alejas cada vez más de tu objetivo.
Origin Story
战国时期,魏安王决定攻打赵国都城邯郸,大臣们都反对他,季梁给他讲一个故事:太行山的一个人驾车准备到楚国去,但他却坚持往北走,这样越走越远。争霸不是靠打仗,而是靠赢得民心,靠打仗就像南辕北辙一样。魏安王决定不打仗了。
Durante el Período de los Reinos Combatientes, el Rey de Wei decidió atacar Handan, la capital del Estado de Zhao. Sus ministros estaban todos en contra, así que Ji Liang les contó una historia: Un hombre de las montañas Taihang conducía su carruaje a Chu, pero conducía obstinadamente hacia el norte. Esto lo hizo más y más lejos de su destino. Ganar el dominio no es por la guerra, sino por ganar los corazones del pueblo. Luchar por la guerra es como ir al sur con el carro y al norte con el buey - sin sentido. El Rey Wei decidió no hacer la guerra.
Usage
南辕北辙常用作比喻,表示行动和目的正好相反。比如,你想学习一门技术,却把时间都浪费在玩游戏上,那就是南辕北辙。
El refrán "Objetivo al sur, camino al norte" se usa a menudo como metáfora para indicar que las acciones y los objetivos son diametralmente opuestos. Por ejemplo, quieres aprender una habilidad, pero pierdes tu tiempo jugando juegos, es decir, ir al sur con el carro y al norte con el buey.
Examples
-
明明知道错误的方向,却依然固执地前行,真是南辕北辙。
míng míng zhī dào cuò wù de fāng xiàng, què yīrán gù zhí de qián xíng, zhēn shì nán yuán běi zhé.
Sabiendo la dirección equivocada, pero aún así avanzando obstinadamente, es como ir al sur con el carro y al norte con el buey.
-
他们的意见南辕北辙,根本无法达成一致。
tā men de yì jiàn nán yuán běi zhé, gēn běn wú fǎ dá chéng yī zhì.
Sus opiniones son diametralmente opuestas, y no hay forma de llegar a un consenso.
-
公司的发展方向和员工的个人目标南辕北辙,导致了人员流失。
gōng sī de fā zhǎn fāng xiàng hé yuán gōng de gè rén mù biāo nán yuán běi zhé, dǎo zhì le rén yuán liú shī.
La dirección de desarrollo de la empresa y los objetivos personales de los empleados son diametralmente opuestos, lo que lleva a la rotación de personal.
-
我计划去旅行,但我的朋友却计划去工作,我们的想法南辕北辙。
wǒ jì huà qù lǚ xíng, dàn wǒ de péng you què jì huà qù gōng zuò, wǒ men de xiǎng fǎ nán yuán běi zhé.
Yo planeo viajar, pero mi amigo planea trabajar. Nuestras ideas son diametralmente opuestas.