才子佳人 Pria berbakat dan wanita cantik
Explanation
指有才华的男子和美丽的女子,通常指一对情侣或夫妻。
Merujuk pada pria berbakat dan wanita cantik, biasanya pasangan atau suami istri.
Origin Story
在盛唐时期,长安城里住着一位才华横溢的书生,名叫李白。他文采斐然,诗词歌赋样样精通,名动长安。一日,李白在城郊游玩,偶遇一位秀丽端庄的女子,名叫杨玉环。杨玉环不仅容貌倾城,而且琴棋书画样样精通。两人一见倾心,情投意合,很快坠入爱河。他们的爱情故事在长安城里传为佳话,人们称赞他们为‘才子佳人’。他们的爱情,也成为了千古传颂的佳话。
Di masa Dinasti Tang yang makmur, di kota Chang'an tinggal seorang sarjana berbakat bernama Li Bai. Ia berbakat dalam sastra, puisi, dan kaligrafi, dan terkenal di seluruh Chang'an. Suatu hari, Li Bai sedang bermain di luar kota ketika ia bertemu dengan seorang wanita yang cantik dan bermartabat bernama Yang Guifei. Yang Guifei tidak hanya cantik jelita, tetapi juga mahir dalam musik, catur, kaligrafi, dan melukis. Keduanya jatuh cinta pada pandangan pertama, memiliki cita-cita yang sama, dan segera jatuh cinta. Kisah cinta mereka menjadi legenda di kota Chang'an, dan orang-orang memuji mereka sebagai 'pria berbakat dan wanita cantik'. Cinta mereka juga telah menjadi legenda abadi.
Usage
通常用于形容才华横溢的男子和貌美如花的女子,多用于描写爱情故事或文学作品中的人物关系。
Biasanya digunakan untuk menggambarkan pria berbakat dan wanita cantik, sering digunakan untuk menggambarkan hubungan karakter dalam kisah cinta atau karya sastra.
Examples
-
那对才子佳人,真是羡煞旁人。
nà duì cái zǐ jiā rén, zhēn shì xiàn shà páng rén
Pasangan pria berbakat dan wanita cantik itu, sungguh membuat orang lain iri.
-
戏文中常有才子佳人的故事。
xì wén zhōng cháng yǒu cái zǐ jiā rén de gù shì
Dalam sandiwara sering terdapat kisah pria berbakat dan wanita cantik