才子佳人 Талантливый мужчина и красивая женщина
Explanation
指有才华的男子和美丽的女子,通常指一对情侣或夫妻。
Означает талантливого мужчину и красивую женщину, обычно пару или супругов.
Origin Story
在盛唐时期,长安城里住着一位才华横溢的书生,名叫李白。他文采斐然,诗词歌赋样样精通,名动长安。一日,李白在城郊游玩,偶遇一位秀丽端庄的女子,名叫杨玉环。杨玉环不仅容貌倾城,而且琴棋书画样样精通。两人一见倾心,情投意合,很快坠入爱河。他们的爱情故事在长安城里传为佳话,人们称赞他们为‘才子佳人’。他们的爱情,也成为了千古传颂的佳话。
Во время процветающей династии Тан в городе Чанъань жил талантливый ученый по имени Ли Бай. Он был талантлив в литературе, поэзии и каллиграфии и был известен во всем Чанъани. Однажды Ли Бай гулял за городом, когда встретил красивую и достойную женщину по имени Ян Гуйфэй. Ян Гуйфэй была не только потрясающе красива, но и мастерски владела музыкой, шахматами, каллиграфией и живописью. Они полюбили друг друга с первого взгляда, разделяли одни и те же идеалы и быстро влюбились. Их история любви стала легендой в городе Чанъань, и люди хвалили их как «талантливого мужчину и красивую женщину». Их любовь также стала вечной легендой.
Usage
通常用于形容才华横溢的男子和貌美如花的女子,多用于描写爱情故事或文学作品中的人物关系。
Обычно используется для описания талантливого мужчины и красивой женщины, часто используется для описания отношений персонажей в любовных историях или литературных произведениях.
Examples
-
那对才子佳人,真是羡煞旁人。
nà duì cái zǐ jiā rén, zhēn shì xiàn shà páng rén
Эта пара талантливого мужчины и красивой женщины действительно вызывает зависть.
-
戏文中常有才子佳人的故事。
xì wén zhōng cháng yǒu cái zǐ jiā rén de gù shì
В пьесах часто встречаются истории о талантливых мужчинах и красивых женщинах.