才子佳人 才子佳人
Explanation
指有才华的男子和美丽的女子,通常指一对情侣或夫妻。
才能のある男性と美しい女性を指し、通常はカップルや夫婦を指します。
Origin Story
在盛唐时期,长安城里住着一位才华横溢的书生,名叫李白。他文采斐然,诗词歌赋样样精通,名动长安。一日,李白在城郊游玩,偶遇一位秀丽端庄的女子,名叫杨玉环。杨玉环不仅容貌倾城,而且琴棋书画样样精通。两人一见倾心,情投意合,很快坠入爱河。他们的爱情故事在长安城里传为佳话,人们称赞他们为‘才子佳人’。他们的爱情,也成为了千古传颂的佳话。
繁栄した唐の時代、長安の街には李白という才能あふれる書生が住んでいました。彼は文才に優れ、詩歌書道すべてに精通し、長安で名を知られていました。ある日、李白は郊外を散策中に、楊貴妃という美しく気品のある女性に出会います。楊貴妃は絶世の美女であるだけでなく、琴棋書画すべてに精通していました。二人は一目惚れし、意気投合し、すぐに恋に落ちます。彼らの恋愛物語は長安の街で語り継がれ、「才子佳人」として称賛されました。彼らの愛は、永遠に語り継がれる伝説となりました。
Usage
通常用于形容才华横溢的男子和貌美如花的女子,多用于描写爱情故事或文学作品中的人物关系。
通常、才能あふれる男性と美しい女性を表現するのに用いられ、恋愛物語や文学作品の人物関係を記述する際に多く使われます。
Examples
-
那对才子佳人,真是羡煞旁人。
nà duì cái zǐ jiā rén, zhēn shì xiàn shà páng rén
あの才子佳人のカップルは、本当に羨ましい。
-
戏文中常有才子佳人的故事。
xì wén zhōng cháng yǒu cái zǐ jiā rén de gù shì
オペラには、しばしば才能のある男性と美しい女性の物語があります。