才子佳人 Uomo di talento e donna bellissima
Explanation
指有才华的男子和美丽的女子,通常指一对情侣或夫妻。
Si riferisce a un uomo di talento e a una donna bellissima, di solito una coppia o marito e moglie.
Origin Story
在盛唐时期,长安城里住着一位才华横溢的书生,名叫李白。他文采斐然,诗词歌赋样样精通,名动长安。一日,李白在城郊游玩,偶遇一位秀丽端庄的女子,名叫杨玉环。杨玉环不仅容貌倾城,而且琴棋书画样样精通。两人一见倾心,情投意合,很快坠入爱河。他们的爱情故事在长安城里传为佳话,人们称赞他们为‘才子佳人’。他们的爱情,也成为了千古传颂的佳话。
Durante la prospera dinastia Tang, nella città di Chang'an viveva uno studioso di talento di nome Li Bai. Era dotato di talento in letteratura, poesia e calligrafia, ed era famoso in tutta Chang'an. Un giorno, Li Bai si stava divertendo fuori città quando incontrò una donna bellissima e dignitosa di nome Yang Guifei. Yang Guifei non era solo bellissima, ma era anche esperta di musica, scacchi, calligrafia e pittura. I due si innamorarono a prima vista, condividevano gli stessi ideali e si innamorarono rapidamente. La loro storia d'amore divenne una leggenda nella città di Chang'an, e la gente li elogiò come un 'uomo di talento e una donna bellissima'. Il loro amore è diventato anche una leggenda senza tempo.
Usage
通常用于形容才华横溢的男子和貌美如花的女子,多用于描写爱情故事或文学作品中的人物关系。
Di solito usato per descrivere un uomo di talento e una donna bellissima, spesso usato per descrivere le relazioni tra personaggi in storie d'amore o opere letterarie.
Examples
-
那对才子佳人,真是羡煞旁人。
nà duì cái zǐ jiā rén, zhēn shì xiàn shà páng rén
Quella coppia di uomo di talento e donna bellissima, è davvero invidiabile.
-
戏文中常有才子佳人的故事。
xì wén zhōng cháng yǒu cái zǐ jiā rén de gù shì
Nelle opere teatrali ci sono spesso storie di uomini di talento e donne belle.