无私无畏 tanpa pamrih dan tanpa rasa takut
Explanation
指不顾个人安危,为了正义而勇敢无畏。形容人品格高尚,不怕牺牲。
Merujuk pada seseorang yang, tanpa menghiraukan keselamatan diri sendiri, dengan berani dan tanpa gentar memperjuangkan keadilan. Menggambarkan seseorang yang berbudi luhur dan tidak takut berkorban.
Origin Story
话说古代,有一位名叫李白的侠客,他行侠仗义,锄强扶弱,深受百姓爱戴。一天,他听说十里外的山村被强盗洗劫,村民们饱受欺凌,于是他立刻策马前往。途中,他遇到了一伙强盗,他们人数众多,凶神恶煞,但李白毫不畏惧,他拔出宝剑,与强盗们展开激烈的搏斗。他身手矫健,剑法精湛,最终将强盗们全部制服,解救了山村的村民。虽然他身受重伤,但他依然无私无畏,因为他知道,为了正义,他必须付出一切。
Dahulu kala, ada seorang kesatria bernama Li Bai, yang dikenal karena keberanian dan keadilannya, dan dicintai oleh rakyat. Suatu hari, ia mendengar bahwa sebuah desa di dekatnya diserang oleh perampok, dan penduduk desa sedang dianiaya, jadi ia segera berangkat menunggang kuda. Dalam perjalanan, ia bertemu dengan sekelompok perampok, yang jumlahnya banyak dan kejam, tetapi Li Bai sama sekali tidak takut. Ia menghunus pedangnya dan bertempur sengit dengan para perampok. Dengan keahlian dan kemahirannya dalam ilmu pedang, ia menaklukkan semua perampok dan menyelamatkan penduduk desa. Meskipun ia terluka parah, ia tetap tanpa pamrih dan tanpa rasa takut, karena ia tahu bahwa ia harus memberikan segalanya untuk keadilan.
Usage
作谓语、定语;形容人公正无私,不畏强权。
Digunakan sebagai predikat atau atributif; menggambarkan seseorang sebagai adil, tidak memihak, dan tidak takut pada kekuasaan.
Examples
-
面对强权,他依然无私无畏地维护正义。
miàn duì qiáng quán, tā yīrán wú sī wú wèi de wéi hù zhèng yì
Dia hadapan kekuasaan, dia tetap mempertahankan keadilan tanpa pamrih.
-
为了真理,她无私无畏地挑战权威。
wèi le zhēn lǐ, tā wú sī wú wèi de tiǎo zhàn quán wēi
Demi kebenaran, dia menantang otoritas tanpa rasa takut