大义凛然 Berani dan adil
Explanation
这个成语指为了正义而表现出的严肃、刚正不阿的气概。它形容人们在面对危险或困难时,仍然能够坚持正义原则,毫不畏惧,令人敬佩。
Pepatah ini merujuk pada sikap serius dan tidak korup yang ditunjukkan seseorang untuk keadilan. Ini menggambarkan orang-orang yang tetap setia pada prinsip keadilan bahkan dalam bahaya atau kesulitan, tanpa rasa takut dan patut dikagumi.
Origin Story
三国时期,魏国名将关羽,以忠义著称。他曾率兵驻守荆州,抵御东吴的进攻。一次,关羽遭到东吴大将孙权的偷袭,被围困于麦城。城中粮草不济,形势危急。关羽的部下劝他投降,以保全性命。但关羽却说:“大丈夫宁可战死沙场,也不能投降敌人。我宁愿做鬼,也要做忠义之鬼!”最终,关羽战死沙场,却留下了一段忠义的故事,被后世传颂。
Pada zaman Tiga Kerajaan, Guan Yu, seorang jenderal terkenal dari kerajaan Wei, dikenal karena kesetiaan dan keadilannya. Dia pernah memimpin pasukannya untuk mempertahankan Jingzhou, melawan serangan Wu Timur. Suatu ketika, Guan Yu disergap oleh Sun Quan, jenderal Wu Timur, dan dikepung di Maicheng. Kota itu kekurangan makanan dan persediaan, dan situasinya kritis. Pasukan Guan Yu menyarankan dia untuk menyerah untuk menyelamatkan nyawanya. Tetapi Guan Yu berkata, “Seorang pria sejati lebih suka mati di medan perang daripada menyerah kepada musuh. Aku lebih suka menjadi hantu, tetapi hantu yang setia dan adil!” Pada akhirnya, Guan Yu meninggal di medan perang, tetapi meninggalkan kisah kesetiaan dan keadilan, yang diwariskan turun temurun.
Usage
形容人在危难时刻能够坚持正义原则,不畏强权,具有高尚的道德情操。
Digunakan untuk menggambarkan seseorang yang, dalam masa-masa sulit, dapat berpegang teguh pada prinsip-prinsip keadilan, tidak terintimidasi oleh yang kuat, dan memiliki karakter moral yang luhur.
Examples
-
面对强敌,他依然大义凛然,毫不畏惧。
miàn duì qiáng dí, tā yīrán dà yì lǐn rán, hǎo wú wèi jù.
Dia berdiri teguh di hadapan musuh, dengan tekad yang kuat.
-
革命先烈为了国家和人民,大义凛然,视死如归。
gé mìng xiān liè wèi le guó jiā hé rén mín, dà yì lǐn rán, shì sǐ rú guī.
Para revolusioner mengorbankan diri untuk negara dan rakyat, mereka sangat berani.