大义凛然 Giusto e impavido
Explanation
这个成语指为了正义而表现出的严肃、刚正不阿的气概。它形容人们在面对危险或困难时,仍然能够坚持正义原则,毫不畏惧,令人敬佩。
Questo idioma si riferisce all'atteggiamento serio e incorruttibile che si mostra per la giustizia. Descrive le persone che rimangono fedeli al principio della giustizia anche in pericolo o difficoltà, senza paura e degne di ammirazione.
Origin Story
三国时期,魏国名将关羽,以忠义著称。他曾率兵驻守荆州,抵御东吴的进攻。一次,关羽遭到东吴大将孙权的偷袭,被围困于麦城。城中粮草不济,形势危急。关羽的部下劝他投降,以保全性命。但关羽却说:“大丈夫宁可战死沙场,也不能投降敌人。我宁愿做鬼,也要做忠义之鬼!”最终,关羽战死沙场,却留下了一段忠义的故事,被后世传颂。
Nel periodo dei Tre Regni, Guan Yu, un famoso generale del regno Wei, era noto per la sua lealtà e giustizia. Una volta guidò le sue truppe per difendere Jingzhou, resistendo all'attacco di Wu Orientale. Una volta, Guan Yu fu colto di sorpresa da Sun Quan, il generale di Wu Orientale, e assediato a Maicheng. La città era a corto di cibo e rifornimenti, e la situazione era critica. I soldati di Guan Yu gli consigliarono di arrendersi per salvarsi la vita. Ma Guan Yu disse: “Un vero uomo preferirebbe morire sul campo di battaglia piuttosto che inginocchiarsi davanti al nemico. Preferirei essere un fantasma, ma un fantasma leale e giusto!” Alla fine, Guan Yu morì sul campo di battaglia, ma lasciò una storia di lealtà e giustizia, tramandata di generazione in generazione.
Usage
形容人在危难时刻能够坚持正义原则,不畏强权,具有高尚的道德情操。
Descrive una persona che, in momenti di difficoltà, riesce ad attenersi ai principi della giustizia, non è intimidita dal potere e ha un nobile carattere morale.
Examples
-
面对强敌,他依然大义凛然,毫不畏惧。
miàn duì qiáng dí, tā yīrán dà yì lǐn rán, hǎo wú wèi jù.
Di fronte al nemico, era ancora fermo e risoluto.
-
革命先烈为了国家和人民,大义凛然,视死如归。
gé mìng xiān liè wèi le guó jiā hé rén mín, dà yì lǐn rán, shì sǐ rú guī.
I rivoluzionari si sono sacrificati per la nazione e il popolo, erano coraggiosi.