大义凛然 Großmütig und furchtlos
Explanation
这个成语指为了正义而表现出的严肃、刚正不阿的气概。它形容人们在面对危险或困难时,仍然能够坚持正义原则,毫不畏惧,令人敬佩。
Dieses Idiom bezieht sich auf die ernste und unbestechliche Haltung, die man aus Gerechtigkeit zeigt. Es beschreibt Menschen, die selbst in Gefahr oder Schwierigkeiten dem Prinzip der Gerechtigkeit treu bleiben, furchtlos und bewundernswert.
Origin Story
三国时期,魏国名将关羽,以忠义著称。他曾率兵驻守荆州,抵御东吴的进攻。一次,关羽遭到东吴大将孙权的偷袭,被围困于麦城。城中粮草不济,形势危急。关羽的部下劝他投降,以保全性命。但关羽却说:“大丈夫宁可战死沙场,也不能投降敌人。我宁愿做鬼,也要做忠义之鬼!”最终,关羽战死沙场,却留下了一段忠义的故事,被后世传颂。
In der Zeit der Drei Königreiche war Guan Yu, ein berühmter General des Königreichs Wei, bekannt für seine Loyalität und sein Gerechtigkeitsempfinden. Er hatte einst seine Truppen in Jingzhou stationiert, um die Angriffe des Königreichs Wu abzuwehren. Einmal wurde Guan Yu von Sun Quan, dem Oberbefehlshaber von Wu, heimtückisch angegriffen und in der Stadt Mai belagert. Die Stadt war von Vorräten abgeschnitten, die Lage war kritisch. Guan Yus Untergebene drängten ihn zur Kapitulation, um sein Leben zu retten. Aber Guan Yu sagte: „Ein echter Mann würde lieber auf dem Schlachtfeld sterben, als sich dem Feind zu ergeben. Ich möchte lieber ein Geist sein, als ein treuloser Geist!“ Schließlich starb Guan Yu auf dem Schlachtfeld, aber seine Geschichte von Loyalität und Gerechtigkeit wurde überliefert und in der Nachwelt bewundert.
Usage
形容人在危难时刻能够坚持正义原则,不畏强权,具有高尚的道德情操。
Beschreibt jemanden, der in schwierigen Zeiten an seinen Prinzipien festhält, sich nicht von Mächtigen unterdrücken lässt und ein edles moralisches Verhalten zeigt.
Examples
-
面对强敌,他依然大义凛然,毫不畏惧。
miàn duì qiáng dí, tā yīrán dà yì lǐn rán, hǎo wú wèi jù.
Er stand dem Feind gegenüber, großmütig und furchtlos.
-
革命先烈为了国家和人民,大义凛然,视死如归。
gé mìng xiān liè wèi le guó jiā hé rén mín, dà yì lǐn rán, shì sǐ rú guī.
Die Revolutionshelden starben für das Land und das Volk, großmütig und furchtlos, sie empfanden den Tod wie eine Rückkehr.