无私无畏 özverili ve korkusuz
Explanation
指不顾个人安危,为了正义而勇敢无畏。形容人品格高尚,不怕牺牲。
Kişisel güvenliği gözardı ederek, adalet için cesurca ve korkusuzca savaşan birine işaret eder. Fedakarlıktan korkmayan yüksek ahlaki karaktere sahip bir kişiyi tanımlar.
Origin Story
话说古代,有一位名叫李白的侠客,他行侠仗义,锄强扶弱,深受百姓爱戴。一天,他听说十里外的山村被强盗洗劫,村民们饱受欺凌,于是他立刻策马前往。途中,他遇到了一伙强盗,他们人数众多,凶神恶煞,但李白毫不畏惧,他拔出宝剑,与强盗们展开激烈的搏斗。他身手矫健,剑法精湛,最终将强盗们全部制服,解救了山村的村民。虽然他身受重伤,但他依然无私无畏,因为他知道,为了正义,他必须付出一切。
Eski zamanlarda, cesareti ve doğruluğu ile bilinen ve halk tarafından sevilen Li Bai adında bir şövalye vardı. Bir gün, yakındaki bir köyün haydutlar tarafından saldırıya uğradığını ve köylülerin zulüm gördüğünü duydu, bu yüzden hemen atına binip yola koyuldu. Yolda, sayıca çok ve vahşi bir grup haydutla karşılaştı, ancak Li Bai hiç korkmadı. Kılıcını çekti ve haydutlarla şiddetli bir savaş yaptı. Kılıç kullanmadaki becerisi ve ustalığıyla tüm haydutları alt etti ve köylüleri kurtardı. Ağır yaralı olmasına rağmen, adalet için her şeyi vermesi gerektiğini bildiği için özverili ve korkusuz kaldı.
Usage
作谓语、定语;形容人公正无私,不畏强权。
Yüklem veya sıfat olarak kullanılır; yetkililere karşı adil, tarafsız ve korkusuz bir kişiyi tanımlar.
Examples
-
面对强权,他依然无私无畏地维护正义。
miàn duì qiáng quán, tā yīrán wú sī wú wèi de wéi hù zhèng yì
İktidar karşısında bile, o yine de özverili ve korkusuzca adaleti savundu.
-
为了真理,她无私无畏地挑战权威。
wèi le zhēn lǐ, tā wú sī wú wèi de tiǎo zhàn quán wēi
Hakikat için, o yetkiye korkusuzca meydan okudu.