独善其身 dú shàn qí shēn Du shan qi shen

Explanation

独善其身,意思是独自做好自己的事,修养好自己,不求功名利禄。现在也常用来指只顾自己,不管他人。

Du shan qi shen berarti mengolah diri sendiri dan meningkatkan karakter moral secara independen. Sekarang, ini sering digunakan untuk merujuk pada hanya peduli pada diri sendiri dan mengabaikan orang lain.

Origin Story

战国时期,孟子周游列国,宣扬他的仁政思想。一天,他来到一个偏僻的小村庄,看到一位老农独自耕田,生活虽然清贫,但却怡然自得。孟子好奇地问老农:“您一个人生活在这偏远的地方,不感到孤单吗?”老农笑着回答:“我修身养性,独善其身,不求名利,不慕虚荣,内心平静快乐,何来孤单之感?”孟子听后深受启发,更加坚定了传播仁政思想的信念,同时也认识到独善其身的重要性,它并非完全的与世隔绝,而是指在保持自身道德修养的同时,更好地为社会作出贡献。

zhanguoshiqi,mengzi zhouyou lieguo,xuanyan ta de renzheng sixiang.yitian,tatadao yige pianpi de xiaocunzhuang,kandaoyiwei la nong duzi gengtian,shenghuosuiran qingpin,danque yiran zide.mengzi haoqidide wen la nong:ning yigeren shenghuoxianzai pianyuan de difang,bugandaodanma?la nong xiaozhe huida:wo xiusheng yangxing,du shan qi shen,bu qiu mingli,bu mu xurong,neixin pingjing kuaile,he lai gudan zhi gan?mengzi ting hou shenshou qifa,gengjia jian ding le chuangbo renzheng sixiang de xinnian,tongshi ye renshi dao du shan qi shen de zhongyaoxing,ta bing fei wanquan de yu shigejue,ershi zhi zai baochizishen daode xiuyang detongshi,geng hao di wei shehui zuochu gongxian.

Selama periode Negara-Negara Berperang, Mencius melakukan perjalanan ke berbagai negara, menyebarkan gagasan pemerintahan yang baik hati. Suatu hari, dia datang ke sebuah desa terpencil dan melihat seorang petani tua bekerja sendirian di ladangnya. Meskipun hidupnya miskin, dia tampak puas. Dengan rasa ingin tahu, Mencius bertanya kepada petani tua itu, "Hidup sendiri di tempat terpencil ini, tidakkah kamu merasa kesepian?" Petani tua itu tersenyum dan menjawab, "Aku membina diriku sendiri dan menjalani hidupku sendiri. Aku tidak mencari ketenaran dan kekayaan, dan aku tidak sombong. Aku damai dan bahagia di hati, jadi aku tidak merasa kesepian." Mencius sangat terinspirasi dan semakin memperkuat keyakinannya dalam menyebarkan gagasannya. Dia juga memahami pentingnya 'Du Shan Qi Shen', yang tidak berarti isolasi total dari dunia, tetapi untuk membina diri sendiri secara moral untuk berkontribusi lebih baik bagi masyarakat.

Usage

该成语常用于形容一个人在困境中依然保持自身操守,或只顾及自身利益而不关心他人。

gaichengyu changyongyu xingrong yigeren zai kunjingzhong yiran baochi zishen caoshou,huo zhi guji zishen liyi er bu guanxin taren.

Ungkapan ini sering digunakan untuk menggambarkan seseorang yang mempertahankan prinsip moralnya bahkan dalam situasi sulit, atau yang hanya peduli pada kepentingannya sendiri dan tidak peduli pada orang lain.

Examples

  • 他为人处世,一向独善其身,不问世事。

    ta weiren chushi,yixiang du shan qi shen,bu wen shishi.suiran shen chu luanshi,tayiran nenggou du shan qi shen,baochi neixin de pingjing

    Dia selalu menyendiri dan tidak peduli dengan urusan dunia.

  • 虽然身处乱世,他依然能够独善其身,保持内心的平静。

    Meskipun berada di tengah kekacauan, dia masih mampu menjaga kedamaian batin dan tetap jujur pada dirinya sendiri