群魔乱舞 qún mó luàn wǔ setan menari liar

Explanation

比喻坏人得势,在社会上横行霸道,作恶多端。

Ini menggambarkan situasi di mana orang jahat berkuasa dan bertindak secara sewenang-wenang dan kejam di masyarakat.

Origin Story

话说在很久以前,在一个古老的山村里,住着许多善良淳朴的村民。然而,这个村庄附近却隐藏着一个黑暗的洞穴,洞穴里住着无数的妖魔鬼怪。一天晚上,月亮躲进了云层,黑夜笼罩着整个村庄。突然间,洞穴里涌出了成千上万的妖魔鬼怪,它们张牙舞爪,在村庄里肆意破坏,村民们惊慌失措,四处逃窜。有的妖魔鬼怪潜入了村民的家中,偷盗财物,有的妖魔鬼怪则在街上横冲直撞,践踏庄稼。整个村庄陷入一片混乱,到处都是鬼哭狼嚎的声音。村民们眼看着自己的家园被毁,心中充满了恐惧和绝望。这时,一位勇敢的年轻人站了出来,他手持利剑,带领村民们与妖魔鬼怪展开了殊死搏斗。经过一番激烈的战斗,村民们终于战胜了妖魔鬼怪,恢复了平静的生活。从此以后,这个村庄再也没有发生过类似的事情。

huì shuō zài hěn jiǔ yǐqián, zài yīgè gǔlǎo de shāncūn lǐ, zhù zhe xǔduō shànliáng chúnpǔ de cūnmín. rán'ér, zhège cūnzhuāng fùjìn què yǐncáng zhe yīgè hēi'àn de dòngxué, dòngxué lǐ zhù zhe wúshù de yāo mó guǐ guài. yītiān wǎnshang, yuèliàng duǒ jìng le yúncéng, hēiyè lóngzhào zhe zhěnggè cūnzhuāng. tūrán jiān, dòngxué lǐ yǒng chū le chéngqiānshàngwàn de yāo mó guǐ guài, tāmen zhāngyá wǔzhǎo, zài cūnzhuāng lǐ sìyì pòhuài, cūnmínmen jīnghuāng shīcuò, sìchù táocuàn. yǒude yāo mó guǐ guài qiányì le cūnmín de jiāzhōng, tōudào cáiwù, yǒude yāo mó guǐ guài zé zài jiē shàng héngchōng zhízhuàng, jiàntà zhuāngjia. zhěnggè cūnzhuāng rù xiàn yīpiàn hùnluàn, dàochù dōu shì guǐ kū lángháo de shēngyīn. cūnmínmen yǎn kànzhe zìjǐ de jiāyuán bèi huǐ, xīnzhōng chōngmǎn le kǒngjù hé déshuāng. zhè shí, yī wèi yǒnggǎn de niánqīng rén zhàn le chūlái, tā shǒuchí lìjiàn, dàilǐng cūnmínmen yǔ yāo mó guǐ guài zhǎnkāi le shūsǐ bódòu. jīngguò yīfān jīliè de zhàndòu, cūnmínmen zhōngyú zhànshèng le yāo mó guǐ guài, huīfù le píngjìng de shēnghuó. cóngcǐ yǐhòu, zhège cūnzhuāng zài yě méiyǒu fāshēng guò lèisì de shìqing.

Dahulu kala, di sebuah desa pegunungan kuno, tinggal banyak penduduk desa yang baik hati dan sederhana. Namun, di dekat desa itu terdapat sebuah gua gelap yang menyembunyikan banyak sekali iblis dan monster. Suatu malam, bulan bersembunyi di balik awan, dan kegelapan menyelimuti seluruh desa. Tiba-tiba, ribuan iblis dan monster berhamburan keluar dari gua. Mereka menunjukkan taring dan cakar mereka, menghancurkan desa secara semena-mena, penduduk desa panik dan melarikan diri. Beberapa iblis dan monster menyelinap ke rumah penduduk desa dan mencuri harta benda mereka, sementara yang lain mengamuk di jalanan, menginjak-injak tanaman. Seluruh desa jatuh ke dalam kekacauan, dengan jeritan dan tangisan di mana-mana. Penduduk desa menyaksikan rumah mereka hancur, hati mereka dipenuhi dengan rasa takut dan putus asa. Pada saat ini, seorang pemuda yang pemberani berdiri, memegang pedang di tangannya, ia memimpin penduduk desa dalam pertempuran sengit melawan iblis dan monster. Setelah pertempuran sengit, penduduk desa akhirnya mengalahkan iblis dan monster dan memulihkan kehidupan damai mereka. Sejak hari itu, tidak ada kejadian seperti itu yang pernah terjadi di desa ini lagi.

Usage

用于形容社会动荡不安,坏人猖獗的局面。

yòng yú xiángróng shèhuì dòngdàng bù'ān, huài rén chāngjué de júmiàn.

Digunakan untuk menggambarkan situasi di mana masyarakat tidak stabil dan orang jahat merajalela.

Examples

  • 改革开放后,那些‘群魔乱舞’的日子一去不复返了。

    gǎigé kāifàng hòu, nàxiē ‘qún mó luàn wǔ’ de rìzi yī qù bù fù fǎn le.

    Setelah reformasi dan pembukaan, hari-hari “setan menari liar” telah hilang selamanya.

  • 在动荡不安的年代,社会上出现‘群魔乱舞’的现象,人心惶惶。

    zài dòngdàng bù'ān de niándài, shèhuì shàng chūxiàn ‘qún mó luàn wǔ’ de xiànxiàng, rénxīn huánghuáng.

    Di masa-masa yang bergejolak, fenomena “setan menari liar” muncul di masyarakat, menyebabkan ketakutan dan kecemasan di kalangan masyarakat.