群魔乱舞 Der wilde Tanz der Dämonen
Explanation
比喻坏人得势,在社会上横行霸道,作恶多端。
Es beschreibt eine Situation, in der böse Leute an die Macht kommen und in der Gesellschaft willkürlich und grausam vorgehen.
Origin Story
话说在很久以前,在一个古老的山村里,住着许多善良淳朴的村民。然而,这个村庄附近却隐藏着一个黑暗的洞穴,洞穴里住着无数的妖魔鬼怪。一天晚上,月亮躲进了云层,黑夜笼罩着整个村庄。突然间,洞穴里涌出了成千上万的妖魔鬼怪,它们张牙舞爪,在村庄里肆意破坏,村民们惊慌失措,四处逃窜。有的妖魔鬼怪潜入了村民的家中,偷盗财物,有的妖魔鬼怪则在街上横冲直撞,践踏庄稼。整个村庄陷入一片混乱,到处都是鬼哭狼嚎的声音。村民们眼看着自己的家园被毁,心中充满了恐惧和绝望。这时,一位勇敢的年轻人站了出来,他手持利剑,带领村民们与妖魔鬼怪展开了殊死搏斗。经过一番激烈的战斗,村民们终于战胜了妖魔鬼怪,恢复了平静的生活。从此以后,这个村庄再也没有发生过类似的事情。
Es war einmal vor langer Zeit in einem alten Bergdorf, in dem viele freundliche und einfache Dorfbewohner lebten. Doch in der Nähe des Dorfes verbarg sich eine dunkle Höhle, in der unzählige Geister und Dämonen hausten. Eines Abends versteckte sich der Mond hinter den Wolken, und die Nacht hüllte das ganze Dorf ein. Plötzlich strömten Tausende von Geistern und Dämonen aus der Höhle. Sie zeigten ihre Zähne und Krallen und richteten im Dorf willkürliche Verwüstung an. Die Dorfbewohner waren verängstigt und flohen in alle Richtungen. Einige Geister und Dämonen schlichen sich in die Häuser der Dorfbewohner ein und stahlen ihre Habseligkeiten, während andere auf den Straßen herumtollten und die Ernte zertrampelten. Das ganze Dorf geriet in Chaos, überall waren Schreie und Geheul zu hören. Die Dorfbewohner sahen mit eigenen Augen zu, wie ihre Heimat zerstört wurde, und ihr Herz war voller Angst und Verzweiflung. In diesem Moment stand ein mutiger junger Mann auf, er trug ein Schwert in der Hand und führte die Dorfbewohner in einen verzweifelten Kampf gegen die Geister und Dämonen. Nach einem heftigen Kampf besiegten die Dorfbewohner schließlich die Geister und Dämonen und kehrten zu ihrem friedlichen Leben zurück. Von diesem Tag an geschah nichts Vergleichbares mehr in diesem Dorf.
Usage
用于形容社会动荡不安,坏人猖獗的局面。
Es wird verwendet, um eine Situation zu beschreiben, in der die Gesellschaft instabil und die Bösen wüten.
Examples
-
改革开放后,那些‘群魔乱舞’的日子一去不复返了。
gǎigé kāifàng hòu, nàxiē ‘qún mó luàn wǔ’ de rìzi yī qù bù fù fǎn le.
Nach der Reform und Öffnung sind die Tage des "wilden Tanzes der Dämonen" unwiederbringlich vorbei.
-
在动荡不安的年代,社会上出现‘群魔乱舞’的现象,人心惶惶。
zài dòngdàng bù'ān de niándài, shèhuì shàng chūxiàn ‘qún mó luàn wǔ’ de xiànxiàng, rénxīn huánghuáng.
In Zeiten der Instabilität traten in der Gesellschaft Phänomene des "wilden Tanzes der Dämonen" auf, und die Herzen der Menschen waren voller Angst und Schrecken.