群魔乱舞 безумие демонов
Explanation
比喻坏人得势,在社会上横行霸道,作恶多端。
Это описывает ситуацию, когда злые люди приходят к власти и действуют в обществе произвольно и жестоко.
Origin Story
话说在很久以前,在一个古老的山村里,住着许多善良淳朴的村民。然而,这个村庄附近却隐藏着一个黑暗的洞穴,洞穴里住着无数的妖魔鬼怪。一天晚上,月亮躲进了云层,黑夜笼罩着整个村庄。突然间,洞穴里涌出了成千上万的妖魔鬼怪,它们张牙舞爪,在村庄里肆意破坏,村民们惊慌失措,四处逃窜。有的妖魔鬼怪潜入了村民的家中,偷盗财物,有的妖魔鬼怪则在街上横冲直撞,践踏庄稼。整个村庄陷入一片混乱,到处都是鬼哭狼嚎的声音。村民们眼看着自己的家园被毁,心中充满了恐惧和绝望。这时,一位勇敢的年轻人站了出来,他手持利剑,带领村民们与妖魔鬼怪展开了殊死搏斗。经过一番激烈的战斗,村民们终于战胜了妖魔鬼怪,恢复了平静的生活。从此以后,这个村庄再也没有发生过类似的事情。
Давным-давно, в старинной горной деревне жили многие добрые и простые сельские жители. Однако неподалеку от деревни находилась темная пещера, в которой скрывались бесчисленные демоны и чудовища. Однажды ночью луна скрылась за облаками, и тьма окутала всю деревню. Внезапно из пещеры вырвались тысячи демонов и чудовищ. Они показали свои зубы и когти, бесчинствуя и разрушая деревню, жители деревни запаниковали и разбежались. Некоторые демоны и чудовища пробрались в дома сельских жителей и украли их имущество, в то время как другие бродили по улицам, топча посевы. Вся деревня погрузилась в хаос, повсюду слышались крики и вопли. Сельские жители видели, как разрушаются их дома, их сердца были полны страха и отчаяния. В этот момент выступил храбрый юноша, держа в руке меч, он повел сельских жителей в отчаянную битву против демонов и чудовищ. После ожесточенной битвы сельские жители наконец-то победили демонов и чудовищ и восстановили свою мирную жизнь. С того дня в этой деревне больше ничего подобного не произошло.
Usage
用于形容社会动荡不安,坏人猖獗的局面。
Используется для описания ситуации, когда общество нестабильно, а злодеи бесчинствуют.
Examples
-
改革开放后,那些‘群魔乱舞’的日子一去不复返了。
gǎigé kāifàng hòu, nàxiē ‘qún mó luàn wǔ’ de rìzi yī qù bù fù fǎn le.
После реформ и открытости, те "дни безумного танца демонов" ушли навсегда.
-
在动荡不安的年代,社会上出现‘群魔乱舞’的现象,人心惶惶。
zài dòngdàng bù'ān de niándài, shèhuì shàng chūxiàn ‘qún mó luàn wǔ’ de xiànxiàng, rénxīn huánghuáng.
В неспокойные годы в обществе появилось явление "безумного танца демонов", вызвавшее страх и тревогу среди людей.