自言自语 zì yán zì yǔ bergumam sendiri

Explanation

自己一个人低声说话,通常是由于思考、焦虑、兴奋或其他情绪而引起的。

Berbicara pelan-pelan sendiri, biasanya disebabkan oleh berpikir, cemas, bersemangat, atau emosi lainnya.

Origin Story

老张最近工作压力很大,每天下班后都独自一人坐在阳台上,自言自语地说着工作上的烦恼。他时而抱怨项目进度太慢,时而担心客户的反馈不好,时而又憧憬着完成项目后的轻松自在。有时候,他甚至会对着月亮自言自语,仿佛月亮是一位知心的朋友,能够倾听他的心声。有一天晚上,他对着月亮自言自语,说出了自己想辞职的想法。月光如水般温柔,仿佛在默默地回应着他。那一刻,他感到无比的轻松,仿佛卸下了一身重担。第二天早上,老张去公司办理了辞职手续,开始了他新的生活。

lǎo zhāng zuìjìn gōngzuò yā lì hěn dà, měitiān xiàbān hòu dōu dúzì yīgèrén zuò zài yáng tái shang, zì yán zì yǔ de shuōzhe gōngzuò shang de fánnǎo。tā shí'ér bàoyuàn xiàngmù jìndù tài màn, shí'ér dānxīn kèhù de fǎnkuì bù hǎo, shí'ér yòu chōngjǐngzhe wánchéng xiàngmù hòu de qīngsōng zìzài。yǒushí, tā shènzhì huì duìzhe yuèliàng zì yán zì yǔ, fǎngfú yuèliàng shì yī wèi zhīxīn de péngyǒu, nénggòu qīngtīng tā de xīnshēng。yǒu yītiān wǎnshang, tā duìzhe yuèliàng zì yán zì yǔ, shuō chūle zìjǐ xiǎng cízhí de xiǎngfǎ。yuèguāng rú shuǐ bān wēnróu, fǎngfú zài mòmò de huíyìngzhe tā。nàyīkè, tā gǎndào wúbǐ de qīngsōng, fǎngfú xièxiàle yī shēn zhòngdàn。dì èr tiān zǎoshang, lǎo zhāng qù gōngsī bàn lǐle cízhí shǒuxù, kāishǐle tā xīn de shēnghuó。

Baru-baru ini, Lao Zhang berada di bawah tekanan kerja yang sangat besar. Setiap hari setelah pulang kerja, dia duduk sendirian di balkon, bergumam sendiri tentang masalah di tempat kerja. Kadang-kadang dia mengeluh tentang lambatnya kemajuan proyek, kadang-kadang dia khawatir tentang umpan balik yang buruk dari pelanggan, dan kadang-kadang dia mendambakan kemudahan dan kebebasan setelah proyek selesai. Terkadang dia bahkan bergumam pada bulan, seolah-olah bulan adalah teman yang sangat dekat yang dapat mendengarkan isi hatinya. Suatu malam, dia bergumam pada bulan dan menceritakan niatnya untuk berhenti kerja. Cahaya bulan lembut seperti air, seolah-olah menjawabnya dengan diam-diam. Pada saat itu, dia merasa sangat lega, seolah-olah telah melepaskan beban berat. Keesokan paginya, Lao Zhang pergi ke perusahaan untuk menyelesaikan prosedur pengunduran diri dan memulai hidup barunya.

Usage

用于描写一个人独自低声说话的情况,常用于描写人物的心理活动或情绪状态。

yòng yú miáoxiě yīgè rén dúzì dīshēng shuōhuà de qíngkuàng, cháng yòng yú miáoxiě rénwù de xīnlǐ huódòng huò qíngxù zhuàngtài。

Digunakan untuk menggambarkan seseorang yang berbicara pelan-pelan sendiri, sering digunakan untuk menggambarkan aktivitas mental atau keadaan emosional seseorang.

Examples

  • 他一个人在房间里自言自语,好像在和谁说话。

    tā yīgèrén zài fángjiān lǐ zì yán zì yǔ, hǎoxiàng zài hé shuí shuōhuà。

    Dia bergumam sendiri di dalam ruangan, seolah-olah sedang berbicara dengan seseorang.

  • 她自言自语地念叨着,脸上露出了幸福的笑容。

    tā zì yán zì yǔ de niàndaozhe, liǎnshang lù chūle xìngfú de xiàoróng。

    Dia bergumam sendiri, dengan senyum bahagia di wajahnya.

  • 考试前,他紧张地自言自语,希望能取得好成绩。

    kǎoshì qián, tā jǐnzhāng de zì yán zì yǔ, xīwàng néng qǔdé hǎo chéngjī。

    Sebelum ujian, dia gugup bergumam sendiri, berharap mendapatkan nilai bagus.