自言自语 zì yán zì yǔ falar consigo mesmo

Explanation

自己一个人低声说话,通常是由于思考、焦虑、兴奋或其他情绪而引起的。

Falar baixinho para si mesmo, geralmente causado por pensamento, ansiedade, excitação ou outras emoções.

Origin Story

老张最近工作压力很大,每天下班后都独自一人坐在阳台上,自言自语地说着工作上的烦恼。他时而抱怨项目进度太慢,时而担心客户的反馈不好,时而又憧憬着完成项目后的轻松自在。有时候,他甚至会对着月亮自言自语,仿佛月亮是一位知心的朋友,能够倾听他的心声。有一天晚上,他对着月亮自言自语,说出了自己想辞职的想法。月光如水般温柔,仿佛在默默地回应着他。那一刻,他感到无比的轻松,仿佛卸下了一身重担。第二天早上,老张去公司办理了辞职手续,开始了他新的生活。

lǎo zhāng zuìjìn gōngzuò yā lì hěn dà, měitiān xiàbān hòu dōu dúzì yīgèrén zuò zài yáng tái shang, zì yán zì yǔ de shuōzhe gōngzuò shang de fánnǎo。tā shí'ér bàoyuàn xiàngmù jìndù tài màn, shí'ér dānxīn kèhù de fǎnkuì bù hǎo, shí'ér yòu chōngjǐngzhe wánchéng xiàngmù hòu de qīngsōng zìzài。yǒushí, tā shènzhì huì duìzhe yuèliàng zì yán zì yǔ, fǎngfú yuèliàng shì yī wèi zhīxīn de péngyǒu, nénggòu qīngtīng tā de xīnshēng。yǒu yītiān wǎnshang, tā duìzhe yuèliàng zì yán zì yǔ, shuō chūle zìjǐ xiǎng cízhí de xiǎngfǎ。yuèguāng rú shuǐ bān wēnróu, fǎngfú zài mòmò de huíyìngzhe tā。nàyīkè, tā gǎndào wúbǐ de qīngsōng, fǎngfú xièxiàle yī shēn zhòngdàn。dì èr tiān zǎoshang, lǎo zhāng qù gōngsī bàn lǐle cízhí shǒuxù, kāishǐle tā xīn de shēnghuó。

Recentemente, Lao Zhang tem sofrido muita pressão no trabalho. Todos os dias após o expediente, ele se senta sozinho na varanda, murmurando para si mesmo sobre os problemas do trabalho. Às vezes ele reclama do progresso lento do projeto, às vezes se preocupa com o feedback ruim dos clientes, e às vezes anseia pelo conforto e liberdade após a conclusão do projeto. Às vezes, ele até mesmo murmura para a lua, como se a lua fosse uma amiga íntima que pudesse ouvir seus pensamentos. Numa noite, ele murmurou para a lua, contando sua intenção de pedir demissão. A luz da lua era suave como água, como se estivesse respondendo silenciosamente a ele. Naquele momento, ele se sentiu incrivelmente aliviado, como se tivesse tirado um peso enorme das costas. Na manhã seguinte, Lao Zhang foi à empresa e concluiu os procedimentos de demissão, começando uma nova vida.

Usage

用于描写一个人独自低声说话的情况,常用于描写人物的心理活动或情绪状态。

yòng yú miáoxiě yīgè rén dúzì dīshēng shuōhuà de qíngkuàng, cháng yòng yú miáoxiě rénwù de xīnlǐ huódòng huò qíngxù zhuàngtài。

Usado para descrever alguém falando baixinho para si mesmo, frequentemente usado para descrever as atividades mentais ou o estado emocional de uma pessoa.

Examples

  • 他一个人在房间里自言自语,好像在和谁说话。

    tā yīgèrén zài fángjiān lǐ zì yán zì yǔ, hǎoxiàng zài hé shuí shuōhuà。

    Ele murmurou sozinho no quarto, como se estivesse conversando com alguém.

  • 她自言自语地念叨着,脸上露出了幸福的笑容。

    tā zì yán zì yǔ de niàndaozhe, liǎnshang lù chūle xìngfú de xiàoróng。

    Ela murmurou para si mesma, com um sorriso feliz no rosto.

  • 考试前,他紧张地自言自语,希望能取得好成绩。

    kǎoshì qián, tā jǐnzhāng de zì yán zì yǔ, xīwàng néng qǔdé hǎo chéngjī。

    Antes da prova, ele murmurou nervosamente para si mesmo, esperando obter uma boa nota.