视同路人 shì tóng lù rén memperlakukan sebagai orang asing

Explanation

指对亲人或熟人非常疏远,如同陌生人一样。

Merujuk pada sikap yang sangat jauh terhadap keluarga atau kenalan, seperti orang asing.

Origin Story

从前,在一个小山村里,住着一位名叫阿强的老人和他的儿子小明。小明从小顽皮,长大后不务正业,常常惹是生非,让阿强操碎了心。一次,小明欠下巨额赌债,无力偿还,甚至躲了起来,避不见面。阿强四处奔波,却只能四处碰壁。他四处寻找小明,却发现小明已经远走他乡。村民们都劝他别再管了,说小明已经不是他儿子了。无奈之下,阿强只能默默地承受着这一切。曾经父子情深,如今却只能视同路人。阿强常常坐在家门口,望着远方,心中充满了无奈与悲伤。他明白,有些感情,一旦破裂,就很难再弥补。他曾经对小明付出过一切,但小明却辜负了他的期望。从此以后,阿强再也没有见过小明,他将小明视作路人,与之再无瓜葛。

congqian, zai yige xiaoshancun li, zhu zhe yiwai ming jiao aqian de laoren he taside erzi xiaoming. xiaoming cong xiao wanpi, changda hou buwuzhengye, changchang reshishenfei, rang aqian caosui le xin. yici, xiaoming qianxia jue'e duzhai, wu li chang huan, shenzhi duo le qilai, bi bu jianmian. aqian sichu benbo, que zhi neng sichu pengbi. ta sichu xunzhao xiaoming, que faxian xiaoming yijing yuanzou taxia. cunminmen dou quan ta bie zai guan le, shuo xiaoming yijing bushi ta erzi le. wunai zhixia, aqian zhi neng momodi de chengshou zhe yiqie. cengjing fuzi qingshen, rujin que zhi neng shitong lurren. aqian changchang zuo zai jiamenkou, wangzhe yuanfang, xinzhong chongman le wunai yu beishang. ta mingbai, youxie ganqing, yidan poli, jiu hen nan zai mimu. ta cengjing dui xiaoming fuchu guo yiqie, dan xiaoming que gufu le ta de qiwang. congci yihou, aqian zai ye meiyou jianguo xiaoming, ta jiang xiaoming shizuo lurren, yu zhi zai wu gua ge.

Dahulu kala, di sebuah desa pegunungan kecil, tinggalah seorang lelaki tua bernama Aqiang dan putranya Xiaoming. Sejak kecil Xiaoming nakal, dan ketika dewasa, dia tidak bekerja dan sering membuat masalah, membuat Aqiang khawatir. Suatu ketika, Xiaoming berhutang judi yang sangat besar, dan tidak mampu membayarnya, dia bahkan bersembunyi dan menghindari bertemu siapa pun. Aqiang berlari ke sana ke mari, tetapi dia hanya menemui jalan buntu di mana-mana. Dia mencari Xiaoming di mana-mana, tetapi dia mendapati bahwa Xiaoming telah pergi ke tempat yang jauh. Penduduk desa menyarankannya untuk tidak lagi peduli, mengatakan Xiaoming bukan lagi putranya. Dengan terpaksa, Aqiang hanya bisa diam-diam menanggung semua ini. Dahulu hubungan ayah-anak sangat dekat, tetapi sekarang mereka hanya dapat dianggap sebagai orang asing. Aqiang sering duduk di depan rumahnya, memandang ke kejauhan, hatinya penuh dengan ketidakberdayaan dan kesedihan. Dia mengerti, beberapa perasaan, begitu rusak, sulit untuk diperbaiki. Dia pernah memberikan segalanya untuk Xiaoming, tetapi Xiaoming mengecewakan harapannya. Sejak itu, Aqiang tidak pernah bertemu Xiaoming lagi, dia memperlakukan Xiaoming sebagai orang asing, dan tidak ada lagi hubungan dengannya.

Usage

用于形容人与人之间关系疏远,如同陌生人一般。

yongyu xingrong ren yu ren zhijian guanxi shuyuan, rutong moshengren yiban

Digunakan untuk menggambarkan hubungan yang jauh antara orang-orang, seperti orang asing.

Examples

  • 他与世隔绝,视同路人。

    ta yu shi ge jue, shitong lurren

    Dia terisolasi dari dunia dan memperlakukan semua orang sebagai orang asing.

  • 他对那些不了解的人,总是视同路人。

    ta dui naxie bu lejie de ren, zongshi shitong lurren

    Dia selalu memperlakukan orang asing seperti orang asing di jalan