视同路人 他人と同じように扱う
Explanation
指对亲人或熟人非常疏远,如同陌生人一样。
親戚や知人に対して非常に疎遠で、まるで他人であるかのように接すること。
Origin Story
从前,在一个小山村里,住着一位名叫阿强的老人和他的儿子小明。小明从小顽皮,长大后不务正业,常常惹是生非,让阿强操碎了心。一次,小明欠下巨额赌债,无力偿还,甚至躲了起来,避不见面。阿强四处奔波,却只能四处碰壁。他四处寻找小明,却发现小明已经远走他乡。村民们都劝他别再管了,说小明已经不是他儿子了。无奈之下,阿强只能默默地承受着这一切。曾经父子情深,如今却只能视同路人。阿强常常坐在家门口,望着远方,心中充满了无奈与悲伤。他明白,有些感情,一旦破裂,就很难再弥补。他曾经对小明付出过一切,但小明却辜负了他的期望。从此以后,阿强再也没有见过小明,他将小明视作路人,与之再无瓜葛。
昔々、小さな山村に、阿強という老人とその息子小明が住んでいました。小明は子供の頃からいたずら好きで、大きくなってからもろくな仕事に就かず、しょっちゅうトラブルを起こし、阿強を悩ませました。ある時、小明は莫大なギャンブルの借金を抱え、返済できなくなり、身を隠すようになりました。阿強はあちこち探し回りましたが、ことごとく失敗に終わりました。彼は小明をあらゆる場所で探しましたが、小明はすでに故郷を遠く離れて暮らしていることが分かりました。村人たちは、もう小明を気にしないようにと、小明はもはや自分の息子ではないと彼に言いました。阿強は、何もできないまま、すべてをただ黙って耐えるしかありませんでした。かつて深かった父子関係も、今では他人同然です。阿強はしばしば家の前で遠くを見つめ、無力感と悲しみを心に感じていました。彼は、一度壊れた感情は修復するのが難しいということを理解していました。彼はかつて小明のためにすべてを捧げましたが、小明はその期待を裏切りました。それ以来、阿強は二度と小明に会うことはありませんでした。彼は小明をただの通行人と見なし、一切の関わりを持たなくなりました。
Usage
用于形容人与人之间关系疏远,如同陌生人一般。
人と人との関係が疎遠で、まるで他人であるかのように感じられることを表現する際に用いる。
Examples
-
他与世隔绝,视同路人。
ta yu shi ge jue, shitong lurren
彼は世の中から隔絶し、すべての人を他人とみなしている。
-
他对那些不了解的人,总是视同路人。
ta dui naxie bu lejie de ren, zongshi shitong lurren
彼は知らない人をいつも道行く人として扱っている。