高低贵贱 tinggi rendah mulia hina
Explanation
指人的地位或事物的等级高低。
Mengacu pada tingkatan tinggi dan rendahnya status seseorang atau suatu hal.
Origin Story
从前,在一个繁华的城市里,住着形形色色的人们。有富甲一方的豪商,也有寒门出身的学子;有位高权重的官员,也有默默耕耘的农民。他们的身份地位,高低贵贱,各不相同,但他们都生活在这个城市里,共同构成了这座城市的独特风貌。虽然他们的生活方式和社会地位存在差异,但他们都有着共同的愿望:追求幸福,创造美好的生活。豪商们希望生意兴隆,财源广进;学子们希望学业有成,金榜题名;官员们希望为百姓谋福利,留下好名声;农民们希望风调雨顺,五谷丰登。正是这些不同身份地位的人们,共同努力,才使得这座城市日益繁荣昌盛。高低贵贱,各有各的精彩,他们的生活也编织成一幅生机勃勃的画卷。
Dahulu kala, di sebuah kota yang ramai, tinggallah orang-orang dari berbagai lapisan masyarakat. Ada pedagang kaya, sarjana sederhana; pejabat tinggi, dan petani pekerja keras. Status sosial dan kekayaan mereka sangat bervariasi, tetapi mereka semua tinggal di kota yang sama, membentuk suasana uniknya. Meskipun gaya hidup dan status sosial mereka berbeda, mereka semua memiliki keinginan yang sama: untuk menemukan kebahagiaan dan menjalani kehidupan yang baik. Para pedagang berharap bisnisnya berkembang, para sarjana berharap sukses dalam pendidikan, para pejabat berharap kesejahteraan rakyat, dan para petani berharap panen yang melimpah. Melalui kerja sama orang-orang dari semua lapisan masyarakat inilah kota itu berkembang.
Usage
多用于形容人的社会地位或财富的多寡,也指事物的等级高低。
Sebagian besar digunakan untuk menggambarkan status sosial atau kekayaan seseorang, tetapi juga mengacu pada hierarki suatu hal.
Examples
-
老百姓们,不论高低贵贱,都应该享有平等的权利。
lǎobǎixìngmen,bùlùn gāodī guìjiàn,dōu yīnggāi xiǎngyǒu píngděng de quánlì.
Semua orang, tanpa memandang status sosial, harus menikmati hak-hak yang setara.
-
在这个公司里,职位高低贵贱,都取决于个人的能力和贡献。
zài zhège gōngsī lǐ,zhíwèi gāodī guìjiàn,dōu qǔjué yú gèrén de nénglì hé gòngxiàn。
Di perusahaan ini, hierarki bergantung pada kemampuan dan kontribusi individu.