高低贵贱 고하귀천
Explanation
指人的地位或事物的等级高低。
사람이나 사물의 지위나 등급의 고하를 가리킨다.
Origin Story
从前,在一个繁华的城市里,住着形形色色的人们。有富甲一方的豪商,也有寒门出身的学子;有位高权重的官员,也有默默耕耘的农民。他们的身份地位,高低贵贱,各不相同,但他们都生活在这个城市里,共同构成了这座城市的独特风貌。虽然他们的生活方式和社会地位存在差异,但他们都有着共同的愿望:追求幸福,创造美好的生活。豪商们希望生意兴隆,财源广进;学子们希望学业有成,金榜题名;官员们希望为百姓谋福利,留下好名声;农民们希望风调雨顺,五谷丰登。正是这些不同身份地位的人们,共同努力,才使得这座城市日益繁荣昌盛。高低贵贱,各有各的精彩,他们的生活也编织成一幅生机勃勃的画卷。
옛날 아주 번화한 도시에 온갖 사람들이 살았습니다. 부유한 상인도 있었고, 겸손한 학자도 있었으며, 고위 관료도 있었고, 성실한 농부도 있었습니다. 그들의 사회적 지위와 부는 매우 달랐지만, 모두 같은 도시에 살면서 도시 특유의 분위기를 만들었습니다. 서로 다른 생활 방식과 사회적 지위에도 불구하고, 그들은 모두 공통된 소망을 가지고 있었습니다. 행복을 찾고 좋은 삶을 사는 것이었습니다. 상인들은 번영하는 사업을, 학자들은 학업의 성공을, 관리들은 백성들의 복지를, 농부들은 풍년을 바랐습니다. 모든 계층의 사람들의 공동 노력으로 도시는 점점 번창했습니다. 각자의 성공을 거두었고, 그들의 삶은 활기찬 그림을 그렸습니다.
Usage
多用于形容人的社会地位或财富的多寡,也指事物的等级高低。
주로 사람들의 사회적 지위나 부의 정도를 나타내는 데 사용되지만, 사물의 서열이나 등급의 고하도 나타냅니다.
Examples
-
老百姓们,不论高低贵贱,都应该享有平等的权利。
lǎobǎixìngmen,bùlùn gāodī guìjiàn,dōu yīnggāi xiǎngyǒu píngděng de quánlì.
사람들은 신분의 고하를 막론하고 평등한 권리를 누려야 합니다.
-
在这个公司里,职位高低贵贱,都取决于个人的能力和贡献。
zài zhège gōngsī lǐ,zhíwèi gāodī guìjiàn,dōu qǔjué yú gèrén de nénglì hé gòngxiàn。
이 회사에서는 직급의 고하가 개인의 능력과 기여에 따라 결정됩니다.