高低贵贱 Rang und Stand
Explanation
指人的地位或事物的等级高低。
Bezeichnet die soziale Stellung oder den Rang von Dingen oder Personen.
Origin Story
从前,在一个繁华的城市里,住着形形色色的人们。有富甲一方的豪商,也有寒门出身的学子;有位高权重的官员,也有默默耕耘的农民。他们的身份地位,高低贵贱,各不相同,但他们都生活在这个城市里,共同构成了这座城市的独特风貌。虽然他们的生活方式和社会地位存在差异,但他们都有着共同的愿望:追求幸福,创造美好的生活。豪商们希望生意兴隆,财源广进;学子们希望学业有成,金榜题名;官员们希望为百姓谋福利,留下好名声;农民们希望风调雨顺,五谷丰登。正是这些不同身份地位的人们,共同努力,才使得这座城市日益繁荣昌盛。高低贵贱,各有各的精彩,他们的生活也编织成一幅生机勃勃的画卷。
Es war einmal in einer geschäftigen Stadt, in der Menschen aller Schichten lebten. Reiche Kaufleute, bescheidene Studenten, mächtige Beamte und fleißige Bauern. Ihre soziale Stellung und ihr Reichtum waren unterschiedlich, doch sie alle lebten in derselben Stadt und formten ihre einzigartige Atmosphäre. Trotz ihrer unterschiedlichen Lebensweisen und ihres sozialen Status hatten sie alle den gleichen Wunsch: Glück zu finden und ein gutes Leben zu führen. Die Kaufleute hofften auf florierende Geschäfte, die Studenten auf akademischen Erfolg, die Beamten auf das Wohl der Bevölkerung und die Bauern auf eine gute Ernte. Durch die gemeinsamen Bemühungen dieser Menschen aus allen Gesellschaftsschichten blühte die Stadt immer weiter auf. Jeder hatte seinen eigenen Erfolg und ihr Leben bildete ein lebendiges Bild.
Usage
多用于形容人的社会地位或财富的多寡,也指事物的等级高低。
Wird meist verwendet, um die soziale Stellung oder den Reichtum von Menschen zu beschreiben, aber auch um den Rang von Dingen zu bezeichnen.
Examples
-
老百姓们,不论高低贵贱,都应该享有平等的权利。
lǎobǎixìngmen,bùlùn gāodī guìjiàn,dōu yīnggāi xiǎngyǒu píngděng de quánlì.
Die Menschen, ungeachtet ihrer Stellung, sollten gleiche Rechte haben.
-
在这个公司里,职位高低贵贱,都取决于个人的能力和贡献。
zài zhège gōngsī lǐ,zhíwèi gāodī guìjiàn,dōu qǔjué yú gèrén de nénglì hé gòngxiàn。
In dieser Firma hängt die Position von den Fähigkeiten und Leistungen des Einzelnen ab..