鬼哭神嚎 Tangisan hantu dan lolongan setan
Explanation
形容大声哭叫,声音凄厉。多用来描写悲惨的景象或场面。
Menggambarkan tangisan dan ratapan keras dengan suara nyaring. Sering digunakan untuk menggambarkan pemandangan atau peristiwa yang tragis.
Origin Story
传说中,一个古老的村庄,因一场瘟疫而遭受了巨大的灾难。村民们一个接一个地倒下,死亡的阴影笼罩着整个村庄。夜深人静之时,村庄里时常传来凄厉的哭喊声,那声音如同鬼哭神嚎一般,令人毛骨悚然。人们听到这些声音,心惊胆战,更害怕瘟疫的蔓延。绝望的哭泣声响彻整个山谷,久久回荡。年迈的村长,怀着沉痛的心情,带领着幸存的村民,在村口搭建起祭坛,祈求上天保佑,希望瘟疫早日结束。在祈福仪式结束后,整个村庄陷入一片沉默,唯有风声在夜空中呜咽,仿佛在为逝去的生命而哀悼。
Legenda mengatakan bahwa sebuah desa kuno menderita wabah penyakit yang mengerikan. Penduduk desa jatuh sakit satu demi satu, dan bayangan kematian menyelimuti seluruh desa. Di tengah malam, sering terdengar jeritan nyaring di seluruh desa, seperti ratapan hantu dan lolongan setan. Mendengar suara-suara itu, orang-orang ketakutan, bahkan lebih takut pada penyebaran wabah. Tangisan putus asa bergema di seluruh lembah, berlama-lama setelahnya. Kepala desa yang sudah tua, dengan hati yang berat, memimpin penduduk desa yang masih hidup untuk membangun mezbah di pintu masuk desa untuk berdoa meminta perlindungan ilahi, berharap wabah itu akan segera berakhir. Setelah upacara doa, desa itu menjadi sunyi, hanya angin yang berbisik di malam hari, seolah-olah meratapi orang yang telah meninggal.
Usage
作谓语、定语;形容大声哭叫,声音凄厉。
Digunakan sebagai predikat dan atribut; menggambarkan tangisan dan ratapan keras dengan suara nyaring.
Examples
-
战场上鬼哭神嚎,惨不忍睹。
zhan chang shang gui ku shen hao, can bu ren du.
Medan perang dipenuhi dengan jeritan dan tangisan orang yang sekarat, pemandangan yang mengerikan.
-
听到这个噩耗,全家鬼哭神嚎,悲痛欲绝。
ting dao zhe ge e hao, quan jia gui ku shen hao, bei tong yu jue
Mendengar kabar buruk itu, seluruh keluarga menangis dan meraung, diliputi kesedihan dan keputusasaan