婚礼习俗 Adat Pernikahan
Dialog
Dialog 1
中文
A:你好!请问中国婚礼有哪些特别的习俗?
B:你好!中国婚礼习俗丰富多彩,比如迎亲队伍要浩浩荡荡,新娘要穿红嫁衣,还要敬茶给长辈等等。
A:听起来好热闹!那敬茶是什么意思呢?
B:敬茶是表示对长辈的尊敬,也是婚礼中重要的环节。
A:明白了,谢谢你的讲解!
拼音
Indonesian
A: Halo! Apa saja kebiasaan khusus dalam pernikahan Cina?
B: Halo! Kebiasaan pernikahan Cina itu kaya dan beragam. Misalnya, iring-iringan pengantin sangat besar, pengantin wanita mengenakan gaun merah, dan mereka menyajikan teh kepada para tetua, dll.
A: Kedengarannya meriah! Apa arti menyajikan teh?
B: Menyajikan teh menunjukkan rasa hormat kepada para tetua dan merupakan bagian penting dari upacara pernikahan.
A: Saya mengerti, terima kasih atas penjelasannya!
Dialog 2
中文
A:你好!请问中国婚礼有哪些特别的习俗?
B:你好!中国婚礼习俗丰富多彩,比如迎亲队伍要浩浩荡荡,新娘要穿红嫁衣,还要敬茶给长辈等等。
A:听起来好热闹!那敬茶是什么意思呢?
B:敬茶是表示对长辈的尊敬,也是婚礼中重要的环节。
A:明白了,谢谢你的讲解!
Indonesian
A: Halo! Apa saja kebiasaan khusus dalam pernikahan Cina?
B: Halo! Kebiasaan pernikahan Cina itu kaya dan beragam. Misalnya, iring-iringan pengantin sangat besar, pengantin wanita mengenakan gaun merah, dan mereka menyajikan teh kepada para tetua, dll.
A: Kedengarannya meriah! Apa arti menyajikan teh?
B: Menyajikan teh menunjukkan rasa hormat kepada para tetua dan merupakan bagian penting dari upacara pernikahan.
A: Saya mengerti, terima kasih atas penjelasannya!
Frasa Biasa
结婚
menikah
婚礼
pernikahan
习俗
adat
Kebudayaan
中文
中国传统婚礼注重仪式感和家庭观念,流程复杂,体现了中国文化的深厚底蕴。
不同地区婚礼习俗略有差异,但总体都非常重视礼仪和祝福。
拼音
Indonesian
Pernikahan tradisional Tionghoa menekankan ritual dan nilai-nilai keluarga. Prosesnya rumit, mencerminkan warisan budaya Tiongkok yang kaya.
Ada beberapa perbedaan regional dalam kebiasaan pernikahan, tetapi secara umum mereka menekankan tata krama dan berkah bagi pasangan yang baru menikah
Frasa Lanjut
中文
“百年好合”是婚礼上常用的祝福语,表达了对新婚夫妇的美好祝愿。
“执子之手,与子偕老”出自《诗经》,是永恒爱情的象征,常用于婚礼祝福。
拼音
Indonesian
“Seratus tahun harmoni” adalah berkah umum yang digunakan di pernikahan, yang menyatakan harapan baik untuk pasangan yang baru menikah.
"Berpegangan tangan, menua bersama" berasal dari Kitab Puisi dan merupakan simbol cinta abadi, yang sering digunakan dalam berkah pernikahan.
Tabu Kebudayaan
中文
婚礼上忌讳说一些不吉利的话,比如“死”,“丧”等字眼。避免谈论与死亡、疾病等负面话题。要尊重长辈,避免与长辈发生冲突或争执。
拼音
hūn lǐ shàng jìhuì shuō yīsēi bù jílì de huà,bǐrú“sǐ”“sāng”děng zìyǎn。bìmiǎn tánlùn yǔ sǐwáng、jíbìng děng fùmiàn huá tí。yào zūnjìng zhǎngbèi,bìmiǎn yǔ zhǎngbèi fāshēng chōngtū huò zhēngzhí。
Indonesian
Hindari mengucapkan kata-kata yang tidak beruntung di pernikahan, seperti kata-kata yang berhubungan dengan "kematian" dan "pemakaman". Hindari membahas topik negatif seperti kematian dan penyakit. Hormati orang tua dan hindari konflik atau perselisihan dengan mereka.Titik Kunci
中文
了解不同地区和家庭的婚礼习俗差异,避免冒犯他人。注意婚礼场合的着装礼仪,选择合适的服装。尊重长辈和新人的意见,避免喧哗吵闹。
拼音
Indonesian
Pahami perbedaan adat pernikahan di berbagai wilayah dan keluarga untuk menghindari menyinggung perasaan orang lain. Perhatikan aturan berpakaian di pernikahan dan pilih pakaian yang sesuai. Hormati pendapat orang tua dan pasangan yang baru menikah, dan hindari kebisingan dan pertengkaran.Petunjuk Praktik
中文
可以和朋友一起练习对话,模拟真实的婚礼场景。
可以查找一些关于中国婚礼习俗的资料,丰富自己的知识储备。
可以尝试用英语或其他语言表达相同的含义,提升跨文化沟通能力。
拼音
Indonesian
Anda dapat berlatih dialog dengan teman dan mensimulasikan skenario pernikahan nyata.
Anda dapat mencari informasi tentang kebiasaan pernikahan Tionghoa untuk memperkaya basis pengetahuan Anda.
Anda dapat mencoba mengekspresikan arti yang sama dalam bahasa Inggris atau bahasa lain untuk meningkatkan keterampilan komunikasi lintas budaya Anda.