婚礼习俗 Düğün Geleneği
Diyaloglar
Diyaloglar 1
中文
A:你好!请问中国婚礼有哪些特别的习俗?
B:你好!中国婚礼习俗丰富多彩,比如迎亲队伍要浩浩荡荡,新娘要穿红嫁衣,还要敬茶给长辈等等。
A:听起来好热闹!那敬茶是什么意思呢?
B:敬茶是表示对长辈的尊敬,也是婚礼中重要的环节。
A:明白了,谢谢你的讲解!
拼音
Turkish
A: Merhaba! Çin düğünlerindeki bazı özel gelenekler nelerdir?
B: Merhaba! Çin düğün gelenekleri zengin ve çeşitlidir. Örneğin, düğün alayı görkemlidir, gelin kırmızı elbise giyer ve büyükler için çay servisi yapılır, vb.
A: Canlıymış gibi geliyor! Çay servisi ne anlama geliyor?
B: Çay servisi büyükler için saygı göstergesidir ve düğün töreninin önemli bir parçasıdır.
A: Anlıyorum, açıklamanız için teşekkürler!
Diyaloglar 2
中文
A:你好!请问中国婚礼有哪些特别的习俗?
B:你好!中国婚礼习俗丰富多彩,比如迎亲队伍要浩浩荡荡,新娘要穿红嫁衣,还要敬茶给长辈等等。
A:听起来好热闹!那敬茶是什么意思呢?
B:敬茶是表示对长辈的尊敬,也是婚礼中重要的环节。
A:明白了,谢谢你的讲解!
Turkish
A: Merhaba! Çin düğünlerindeki bazı özel gelenekler nelerdir?
B: Merhaba! Çin düğün gelenekleri zengin ve çeşitlidir. Örneğin, düğün alayı görkemlidir, gelin kırmızı elbise giyer ve büyükler için çay servisi yapılır, vb.
A: Canlıymış gibi geliyor! Çay servisi ne anlama geliyor?
B: Çay servisi büyükler için saygı göstergesidir ve düğün töreninin önemli bir parçasıdır.
A: Anlıyorum, açıklamanız için teşekkürler!
Sık Kullanılan İfadeler
结婚
evlenmek
婚礼
düğün
习俗
gelenek
Kültürel Arka Plan
中文
中国传统婚礼注重仪式感和家庭观念,流程复杂,体现了中国文化的深厚底蕴。
不同地区婚礼习俗略有差异,但总体都非常重视礼仪和祝福。
拼音
Turkish
Geleneksel Çin düğünleri, ritüelleri ve aile değerlerini vurgular. Süreç karmaşıktır ve Çin'in derin kültürel mirasını yansıtır.
Düğün geleneklerinde bölgesel farklılıklar olsa da, genel olarak görgü kurallarına ve kutsamalara büyük önem verilir.
Gelişmiş İfadeler
中文
“百年好合”是婚礼上常用的祝福语,表达了对新婚夫妇的美好祝愿。
“执子之手,与子偕老”出自《诗经》,是永恒爱情的象征,常用于婚礼祝福。
拼音
Turkish
“Yüz yıl uyum” düğünlerde sık kullanılan bir dilek olup, yeni evli çift için en iyi dilekleri ifade eder.
“Elini tutarak, birlikte yaşlanmak” Şiir Kitabından alınmadır ve sonsuz aşkın simgesidir, sıklıkla düğün dileklerinde kullanılır.
Kültürel Tabuklar
中文
婚礼上忌讳说一些不吉利的话,比如“死”,“丧”等字眼。避免谈论与死亡、疾病等负面话题。要尊重长辈,避免与长辈发生冲突或争执。
拼音
hūn lǐ shàng jìhuì shuō yīsēi bù jílì de huà,bǐrú“sǐ”“sāng”děng zìyǎn。bìmiǎn tánlùn yǔ sǐwáng、jíbìng děng fùmiàn huá tí。yào zūnjìng zhǎngbèi,bìmiǎn yǔ zhǎngbèi fāshēng chōngtū huò zhēngzhí。
Turkish
Düğünlerde, “ölüm”, “cenaze” gibi uğursuz sözcüklerden kaçınılmalıdır. Ölüm ve hastalık gibi olumsuz konular konuşulmamalıdır. Büyükler saygı görmeli ve onlarla tartışma veya kavga edilmemelidir.Ana Noktalar
中文
了解不同地区和家庭的婚礼习俗差异,避免冒犯他人。注意婚礼场合的着装礼仪,选择合适的服装。尊重长辈和新人的意见,避免喧哗吵闹。
拼音
Turkish
Farklı bölgelerdeki ve ailelerdeki düğün geleneklerindeki farklılıkları anlayın, böylece başkalarını kırmayın. Düğünlerde giyim kurallarına dikkat edin ve uygun kıyafetler seçin. Büyüklerin ve yeni evli çiftin görüşlerine saygı gösterin ve gürültü ve kavgalardan kaçının.Alıştırma İpucu
中文
可以和朋友一起练习对话,模拟真实的婚礼场景。
可以查找一些关于中国婚礼习俗的资料,丰富自己的知识储备。
可以尝试用英语或其他语言表达相同的含义,提升跨文化沟通能力。
拼音
Turkish
Arkadaşlarınızla diyaloğu pratik yapabilir ve gerçek düğün senaryolarını simüle edebilirsiniz.
Çin düğün gelenekleri hakkında bilgi arayarak bilgi birikiminizi zenginleştirebilirsiniz.
Aynı anlamı İngilizce veya başka dillerde ifade etmeye çalışarak kültürlerarası iletişim becerilerinizi geliştirebilirsiniz.