婚礼习俗 Usanze nuziali hūn lǐ xí sú

Dialoghi

Dialoghi 1

中文

A:你好!请问中国婚礼有哪些特别的习俗?
B:你好!中国婚礼习俗丰富多彩,比如迎亲队伍要浩浩荡荡,新娘要穿红嫁衣,还要敬茶给长辈等等。
A:听起来好热闹!那敬茶是什么意思呢?
B:敬茶是表示对长辈的尊敬,也是婚礼中重要的环节。
A:明白了,谢谢你的讲解!

拼音

A:nǐ hǎo!qǐng wèn zhōngguó hūn lǐ yǒu nǎxiē tèbié de xísú?
B:nǐ hǎo!zhōngguó hūn lǐ xísú fēngfù duōcǎi,bǐrú yíng qīn duìwǔ yào hào hào dàng dàng,xīnniáng yào chuān hóng jià yī,hái yào jìng chá gěi zhǎngbèi děngděng。
A:tīng qǐlái hǎo rènao!nà jìng chá shì shénme yìsi ne?
B:jìng chá shì biǎoshì duì zhǎngbèi de zūnjìng,yěshì hūn lǐ zhōng zhòngyào de jiéduān。
A:míngbái le,xièxie nǐ de jiǎngjiě!

Italian

A: Ciao! Quali sono alcune usanze speciali nei matrimoni cinesi?
B: Ciao! Le usanze dei matrimoni cinesi sono ricche e varie. Per esempio, la processione nuziale è grandiosa, la sposa indossa un vestito rosso e viene servito il tè agli anziani, ecc.
A: Sembra vivace! Cosa significa servire il tè?
B: Servire il tè mostra rispetto per gli anziani ed è una parte importante della cerimonia nuziale.
A: Capisco, grazie per la spiegazione!

Dialoghi 2

中文

A:你好!请问中国婚礼有哪些特别的习俗?
B:你好!中国婚礼习俗丰富多彩,比如迎亲队伍要浩浩荡荡,新娘要穿红嫁衣,还要敬茶给长辈等等。
A:听起来好热闹!那敬茶是什么意思呢?
B:敬茶是表示对长辈的尊敬,也是婚礼中重要的环节。
A:明白了,谢谢你的讲解!

Italian

A: Ciao! Quali sono alcune usanze speciali nei matrimoni cinesi?
B: Ciao! Le usanze dei matrimoni cinesi sono ricche e varie. Per esempio, la processione nuziale è grandiosa, la sposa indossa un vestito rosso e viene servito il tè agli anziani, ecc.
A: Sembra vivace! Cosa significa servire il tè?
B: Servire il tè mostra rispetto per gli anziani ed è una parte importante della cerimonia nuziale.
A: Capisco, grazie per la spiegazione!

Espressioni Frequenti

结婚

jiéhūn

sposarsi

婚礼

hūn lǐ

matrimonio

习俗

xísú

usanza

Contesto Culturale

中文

中国传统婚礼注重仪式感和家庭观念,流程复杂,体现了中国文化的深厚底蕴。

不同地区婚礼习俗略有差异,但总体都非常重视礼仪和祝福。

拼音

zhōngguó chuántǒng hūn lǐ zhòngshì yíshì gǎn hé jiātíng guānniàn,liúchéng fùzá,tǐxiàn le zhōngguó wénhuà de shēn hòu dǐyùn。

bùtóng dìqū hūn lǐ xísú luè yǒu chāyì,dàn zǒngtǐ dōu fēicháng zhòngshì lǐyí hé zhùfú。

Italian

I matrimoni tradizionali cinesi mettono l'accento sui riti e sui valori familiari. Il processo è complesso e riflette il profondo patrimonio culturale della Cina.

Ci sono alcune differenze regionali nelle usanze matrimoniali, ma in generale si dà molta importanza all'etichetta e alle benedizioni per la coppia.

Espressioni Avanzate

中文

“百年好合”是婚礼上常用的祝福语,表达了对新婚夫妇的美好祝愿。

“执子之手,与子偕老”出自《诗经》,是永恒爱情的象征,常用于婚礼祝福。

拼音

“bǎi nián hǎo hé” shì hūn lǐ shàng chángyòng de zhùfú yǔ,biǎodá le duì xīnhūn fūfù de měihǎo zhùyuàn。

“zhí zǐ zhī shǒu,yǔ zǐ xié lǎo” chūzì 《shī jīng》,shì yǒnghéng àiqíng de xiàngzhēng,cháng yòng yú hūn lǐ zhùfú。

Italian

“Cento anni di armonia” è un augurio comune usato ai matrimoni, esprimendo buoni auspici per gli sposi.

“Tenendo la tua mano, invecchiando insieme” proviene dal Libro delle Poesie ed è un simbolo di amore eterno, spesso usato nelle benedizioni nuziali.

Tabu Culturali

中文

婚礼上忌讳说一些不吉利的话,比如“死”,“丧”等字眼。避免谈论与死亡、疾病等负面话题。要尊重长辈,避免与长辈发生冲突或争执。

拼音

hūn lǐ shàng jìhuì shuō yīsēi bù jílì de huà,bǐrú“sǐ”“sāng”děng zìyǎn。bìmiǎn tánlùn yǔ sǐwáng、jíbìng děng fùmiàn huá tí。yào zūnjìng zhǎngbèi,bìmiǎn yǔ zhǎngbèi fāshēng chōngtū huò zhēngzhí。

Italian

Nei matrimoni, evitare di dire parole di cattivo auspicio, come parole legate alla “morte” e ai “funerali”. Evitare di discutere argomenti negativi come morte e malattia. Rispettare gli anziani ed evitare conflitti o controversie con loro.

Punti Chiave

中文

了解不同地区和家庭的婚礼习俗差异,避免冒犯他人。注意婚礼场合的着装礼仪,选择合适的服装。尊重长辈和新人的意见,避免喧哗吵闹。

拼音

liǎojiě bùtóng dìqū hé jiātíng de hūn lǐ xísú chāyì,bìmiǎn màofàn tārén。zhùyì hūn lǐ chǎnghé de zhuōzhuāng lǐyí,xuǎnzé héshì de fúzhuāng。zūnjìng zhǎngbèi hé xīnrén de yìjiàn,bìmiǎn xuānhuá chǎonao。

Italian

Comprendere le differenze nelle usanze matrimoniali in diverse regioni e famiglie per evitare di offendere gli altri. Prestare attenzione al codice di abbigliamento ai matrimoni e scegliere abiti appropriati. Rispettare le opinioni degli anziani e degli sposi ed evitare rumori e litigi.

Consigli di Pratica

中文

可以和朋友一起练习对话,模拟真实的婚礼场景。

可以查找一些关于中国婚礼习俗的资料,丰富自己的知识储备。

可以尝试用英语或其他语言表达相同的含义,提升跨文化沟通能力。

拼音

kěyǐ hé péngyǒu yīqǐ liànxí duìhuà,mǒnì zhēnshí de hūn lǐ chǎngjǐng。

kěyǐ cházhǎo yīxiē guānyú zhōngguó hūn lǐ xísú de zīliào,fēngfù zìjǐ de zhīshì chǔbèi。

kěyǐ chángshì yòng yīngyǔ huò qítā yǔyán biǎodá xiāngtóng de hán yì,tíshēng kuà wénhuà gōutōng nénglì。

Italian

Si può praticare il dialogo con gli amici e simulare scenari di matrimonio reali.

Si possono cercare informazioni sulle usanze matrimoniali cinesi per arricchire il proprio bagaglio di conoscenze.

Si può provare a esprimere lo stesso significato in inglese o in altre lingue per migliorare le capacità di comunicazione interculturale.