安排会议日期 Penjadwalan Rapat ānpái huìyì rìqī

Dialog

Dialog 1

中文

李明:您好,王先生,我想安排一下下周的文化交流会议,您看哪天比较合适?
王先生:您好,李明先生。下周我比较空,您看周三或者周五怎么样?
李明:周三上午我有其他安排,周五可以。您看是上午还是下午?
王先生:周五下午比较合适,我们安排在下午两点到四点,您看怎么样?
李明:好的,下午两点到四点,没问题。我稍后把会议室预订好,再把具体议程发给您。
王先生:好的,谢谢李明先生。

拼音

Li Ming: Nin hao, Wang xiānsheng, wo xiang anpai yixia xia zhou de wenhua jiaoliu huiyi, nin kan na tian bǐjiao héshì?
Wang xiānsheng: Nin hao, Li Ming xiānsheng. Xia zhou wo bǐjiao kòng, nin kan zhou san huòzhe zhou wu zen me yang?
Li Ming: Zhou san shangwu wo you qita anpai, zhou wu keyi. Nin kan shi shangwu haishi xiawu?
Wang xiānsheng: Zhou wu xiawu bǐjiao héshì, women anpai zai xiawu liang dian dao si dian, nin kan zen me yang?
Li Ming: Hao de, xiawu liang dian dao si dian, mei wèntí. Wo shao hou ba huiyi shi yuding hao, zai ba juti yicheng fa gei nin.
Wang xiānsheng: Hao de, xièxie Li Ming xiānsheng.

Indonesian

Li Ming: Halo, Tuan Wang, saya ingin menjadwalkan pertemuan pertukaran budaya minggu depan. Hari apa yang paling cocok untuk Anda?
Tuan Wang: Halo, Tuan Li Ming. Saya cukup luang minggu depan. Bagaimana menurut Anda hari Rabu atau Jumat?
Li Ming: Saya punya janji lain di pagi hari Rabu. Jumat tidak apa-apa. Pagi atau sore?
Tuan Wang: Jumat sore akan lebih baik. Mari kita jadwalkan dari pukul 14.00 hingga 16.00. Bagaimana menurut Anda?
Li Ming: Baiklah, pukul 14.00 hingga 16.00 cocok untuk saya. Saya akan memesan ruang rapat dan mengirimkan agenda kepada Anda nanti.
Tuan Wang: Bagus, terima kasih, Tuan Li Ming.

Frasa Biasa

安排会议日期

ānpái huìyì rìqī

Menjadwalkan rapat

Kebudayaan

中文

在中国,安排会议日期通常需要考虑多方的时间安排,并提前与参与者沟通确认。

在正式场合,需要使用书面形式确认会议日期和时间,并发送会议通知。

在非正式场合,可以口头沟通,但仍然需要确认双方的时间是否一致。

拼音

zai Zhongguo, anpai huiyi riqi tongchang xuyao kaolv duofang de shijian anpai, bing tiqian yu canyu zhe tongxun queren。

zai zhengshi changhe, xuyao shiyong shumian xingshi queren huiyi riqi he shijian, bing song fa huiyi tongzhi。

zai feizhengshi changhe, keyi koutou tongxun, dan rengran xuyao queren shuangfang de shijian shifou yizhi。

Indonesian

Di Indonesia, menjadwalkan pertemuan biasanya membutuhkan pertimbangan terhadap jadwal banyak pihak dan konfirmasi terlebih dahulu dengan para peserta.

Dalam situasi formal, konfirmasi tertulis tentang tanggal dan waktu pertemuan diperlukan, termasuk pemberitahuan resmi pertemuan.

Dalam situasi informal, komunikasi lisan dimungkinkan, tetapi konfirmasi ketersediaan kedua belah pihak tetap penting.

Frasa Lanjut

中文

请问您下周哪天有空?

我建议我们下周三下午两点召开会议,您看方便吗?

为了确保所有参会人员都能参加,我们还需要进一步沟通确认时间。

拼音

qing wen nin xia zhou na tian you kong?

wo jianyi women xia zhou san xiawu liang dian zhaokai huiyi, nin kan fangbian ma?

weile quebao suoyou canhui renyuan dou neng canjia, women hai xuyao jin yibu tongxun queren shijian。

Indonesian

Hari apa minggu depan Anda tersedia? Saya sarankan kita mengadakan pertemuan Rabu depan pukul 14.00. Apakah cocok untuk Anda? Untuk memastikan bahwa semua peserta dapat hadir, kita perlu membahas dan mengkonfirmasi waktu lebih lanjut.

Tabu Kebudayaan

中文

避免在中国的传统节日或敏感日期安排重要的会议。

拼音

biànmiǎn zài Zhōngguó de chuántǒng jiérì huò mǐngǎn rìqī ānpái zhòngyào de huìyì。

Indonesian

Hindari menjadwalkan rapat penting pada hari libur tradisional Indonesia atau tanggal sensitif.

Titik Kunci

中文

根据会议的性质、参与者的身份和时间安排,选择合适的日期和时间。

拼音

gēnjù huìyì de xìngzhì, cānyù zhě de shēnfèn hé shíjiān ānpái, xuǎnzé héshì de rìqī hé shíjiān。

Indonesian

Pilih tanggal dan waktu yang sesuai berdasarkan sifat pertemuan, identitas peserta, dan jadwal mereka.

Petunjuk Praktik

中文

多练习不同的表达方式,例如委婉地询问对方的时间安排,并给出具体的建议。

注意语气的礼貌和谦逊,避免过于直接或强硬。

提前预留充足的时间,以应对可能出现的意外情况。

拼音

duō liànxí bùtóng de biǎodá fāngshì, lìrú wěi'ǎn de xúnwèn duìfāng de shíjiān ānpái, bìng gěichū jùtǐ de jiànyì。

zhùyì yǔqì de lǐmào hé qiānxùn, bìmiǎn guòyú zhíjiē huò qiángyìng。

tíqián yùliú chōngzú de shíjiān, yǐ yìngduì kěnéng chūxiàn de yìwài qíngkuàng。

Indonesian

Berlatihlah berbagai cara berekspresi, misalnya dengan sopan menanyakan ketersediaan waktu pihak lain dan memberikan saran spesifik.

Perhatikan kesopanan dan kerendahan hati dalam nada bicara, hindari terlalu langsung atau keras.

Sediakan waktu yang cukup sebelumnya untuk menghadapi situasi tak terduga.