安排语言交换 Menyusun Pertukaran Bahasa
Dialog
Dialog 1
中文
小丽:你好,王先生,我想和你安排一次语言交换。
王先生:你好,小丽,很高兴收到你的邀请。什么时候方便呢?
小丽:我下周三下午两点到四点有空,你看行吗?
王先生:下周三下午两点到四点,嗯,这个时间我也可以。地点你有什么建议吗?
小丽:要不就在学校图书馆的咖啡厅吧,环境比较安静。
王先生:好的,图书馆咖啡厅挺好的,那我们就下周三下午两点在学校图书馆咖啡厅见。
小丽:好的,到时候见!
拼音
Indonesian
Xiaoli: Halo, Pak Wang, saya ingin menjadwalkan pertukaran bahasa dengan Anda.
Pak Wang: Halo, Xiaoli, saya senang menerima undangan Anda. Kapan Anda tersedia?
Xiaoli: Saya kosong Rabu minggu depan pukul 2 hingga 4 siang. Apakah itu cocok untuk Anda?
Pak Wang: Rabu minggu depan pukul 2 hingga 4 siang, ya, itu cocok untuk saya juga. Apakah Anda punya saran tempat?
Xiaoli: Bagaimana dengan kafe di perpustakaan universitas? Suasananya cukup tenang di sana.
Pak Wang: Oke, kafe perpustakaan bagus. Jadi kita bertemu Rabu minggu depan pukul 2 siang di kafe perpustakaan universitas.
Xiaoli: Oke, sampai jumpa!
Dialog 2
中文
李明:张老师,我想和你预约一下,我们什么时候可以进行一次语言交换?
张老师:李明同学,你好!我下周二上午9点到11点有空,你方便吗?
李明:下周二上午9点到11点,我看看……可以!地点在哪儿比较合适呢?
张老师:我们可以在学校的语言学习中心,那里环境很好。
李明:好的,语言学习中心,没问题。
张老师:那我们就下周二上午9点在语言学习中心见面,记得准时哦!
李明:好的,老师,谢谢您!
拼音
Indonesian
Liming: Guru Zhang, saya ingin menjadwalkan pertukaran bahasa dengan Anda. Kapan waktu yang tepat?
Guru Zhang: Halo Liming! Saya tersedia Selasa pagi minggu depan pukul 9 hingga 11 pagi. Apakah Anda juga tersedia?
Liming: Selasa pagi minggu depan pukul 9 hingga 11 pagi, saya lihat dulu… Ya, saya tersedia! Di mana tempat yang tepat untuk bertemu?
Guru Zhang: Kita bisa bertemu di pusat pembelajaran bahasa sekolah; suasananya bagus di sana.
Liming: Oke, pusat pembelajaran bahasa, tidak masalah.
Guru Zhang: Kalau begitu kita bertemu di pusat pembelajaran bahasa Selasa pagi minggu depan pukul 9 pagi. Jangan terlambat!
Liming: Oke, Guru, terima kasih!
Frasa Biasa
安排语言交换
Menjadwalkan pertukaran bahasa
Kebudayaan
中文
在中国,安排语言交换通常会比较随意,口语化。朋友之间可以很直接地提出。在正式场合,例如与老师预约,需要使用更正式的语言。
拼音
Indonesian
Di Indonesia, menjadwalkan pertukaran bahasa biasanya cukup informal dan percakapan. Teman-teman dapat langsung menyarankan. Dalam situasi formal, seperti membuat janji dengan guru, harus menggunakan bahasa yang lebih formal.
Frasa Lanjut
中文
我计划在下周三下午两点到四点之间进行一次语言交换,请问您是否方便?
鉴于您的日程安排,请问您下周哪天上午比较适合进行语言学习?
考虑到交通状况,我们最好选择一个交通便利的地点进行语言交流。
拼音
Indonesian
Saya berencana pertukaran bahasa antara pukul 2 hingga 4 siang Rabu depan. Apakah Anda tersedia? Mengingat jadwal Anda, pagi mana di minggu depan yang paling cocok untuk pembelajaran bahasa? Mempertimbangkan kondisi lalu lintas, kita sebaiknya memilih tempat yang mudah diakses untuk pertukaran bahasa kita.
Tabu Kebudayaan
中文
避免在过于正式的场合或者与不熟的人直接用口语化方式安排语言交换。需要注意对方的身份和年龄,选择合适的称呼和表达方式。
拼音
bìmiǎn zài guòyú zhèngshì de chǎnghé huòzhě yǔ bù shú de rén zhíjiē yòng kǒuyǔhuà fāngshì ānpái yǔyán jiāohuàn。xūyào zhùyì duìfāng de shēnfèn hé niánlíng,xuǎnzé héshì de chēnghuò hé biǎodá fāngshì。
Indonesian
Hindari menggunakan bahasa informal untuk mengatur pertukaran bahasa dalam situasi yang terlalu formal atau dengan orang asing. Perhatikan status dan usia orang lain, dan pilih gelar dan ekspresi yang tepat.Titik Kunci
中文
安排语言交换时需要考虑对方的空闲时间、地点的便利程度以及双方的时间安排是否一致。语言交换的目的是为了提升语言能力,选择合适的语言伙伴和话题也很重要。
拼音
Indonesian
Saat menjadwalkan pertukaran bahasa, Anda perlu mempertimbangkan ketersediaan orang lain, kemudahan lokasi, dan apakah jadwal kedua belah pihak selaras. Tujuan pertukaran bahasa adalah untuk meningkatkan keterampilan bahasa, jadi memilih mitra bahasa dan topik yang tepat juga penting.Petunjuk Praktik
中文
多练习用不同表达方式来安排语言交换,例如:直接询问对方时间、给出几个时间选择让对方选择、商量一个双方都方便的时间等等。
可以尝试用英语、日语等其他语言进行练习,提高跨文化沟通能力。
拼音
Indonesian
Berlatihlah mengatur pertukaran bahasa menggunakan berbagai ekspresi, seperti: langsung menanyakan ketersediaan orang lain, memberikan beberapa pilihan waktu agar orang lain dapat memilih, dan menemukan waktu yang cocok untuk kedua belah pihak. Cobalah berlatih dalam bahasa lain seperti bahasa Inggris, Jepang, dll., untuk meningkatkan keterampilan komunikasi lintas budaya.