批量议价 Perundingan Harga Borong pīliàng yìjià

Dialog

Dialog 1

中文

老板,这些瓷器我都要了,能不能便宜点?
这么多,一口价多少?
嗯,这个价格还可以,但是能不能再便宜一点?
这样吧,我再给你便宜一百块,不能再少了。
好的,成交!

拼音

lǎobǎn, zhèxiē cíqì wǒ dōu yào le, néng bùnéng piányi diǎn?
shuō duō le, yǐkǒujià duōshao?
én, zhège jiàgé hái kěyǐ, dànshì néng bùnéng zài piányi yīdiǎn?
zhèyàng ba, wǒ zài gěi nǐ piányi yībǎi kuài, bùnéng zài shǎo le。
hǎo de, chéngjiāo!

Indonesian

Bos, saya akan mengambil semua barang porselen ini. Bisakah Anda memberi saya diskon?
Banyak sekali barang, berapa harga akhirnya?
Hmm, harganya lumayan, tetapi bisakah Anda sedikit menurunkan harganya?
Baiklah, saya akan memberi Anda diskon 100 yuan lagi, itu harga terendah yang bisa saya berikan.
Oke, deal!

Dialog 2

中文

这些茶叶,我想批发,价格怎么算?
你这数量比较大,我可以给你批发价,每斤一百块。
能不能再便宜一点?一百块有点贵。
好吧,看在你拿这么多货的份上,我给你每斤九十块。
好,那就九十块一斤,给我来一百斤。

拼音

zhèxiē cháyè, wǒ xiǎng pīfā, jiàgé zěnme suàn?
nǐ zhè shùliàng bǐjiào dà, wǒ kěyǐ gěi nǐ pīfā jià, měi jīn yībǎi kuài。
nnéng bùnéng zài piányi yīdiǎn?yībǎi kuài yǒudiǎn guì。
hǎo ba, kàn zài nǐ ná zhème duō huò de fènshang, wǒ gěi nǐ měi jīn jiǔshí kuài。
hǎo, nà jiù jiǔshí kuài yī jīn, gěi wǒ lái yībǎi jīn。

Indonesian

Teh-teh ini, saya ingin membeli grosir. Bagaimana perhitungan harganya?
Karena jumlah yang Anda beli cukup banyak, saya bisa memberi Anda harga grosir, 100 yuan per kilogram.
Bisakah harganya diturunkan lagi? 100 yuan agak mahal.
Baiklah, karena Anda membeli dalam jumlah banyak, saya akan memberi Anda harga 90 yuan per kilogram.
Baik, jadi 90 yuan per kilogram, saya akan mengambil 100 kilogram.

Frasa Biasa

批量议价

pīliàng yìjià

Perundingan harga borong

Kebudayaan

中文

中国的讨价还价文化普遍存在,尤其在批发市场或集市上。

讨价还价是一种常见的商业行为,可以增进买卖双方的互动。

议价时,态度要诚恳,语气要平和,避免争吵。

最终价格通常是双方妥协的结果,并非一成不变的。

拼音

zhōngguó de tǎojiàhàijià wénhuà pǔbiàn cúnzài, yóuqí zài pīfā shìchǎng huò jìshì shàng。

tǎojiàhàijià shì yī zhǒng chángjiàn de shāngyè xíngwéi, kěyǐ zēngjìn mǎimài shuāngfāng de hùdòng。

yìjià shí, tàidu yào chéngkěn, yǔqì yào pínghé, bìmiǎn zhēngchǎo。

zuìzhōng jiàgé tōngcháng shì shuāngfāng tuǒxié de jiéguǒ, bìngfēi yī chéng bùbiàn de。

Indonesian

Tawar-menawar adalah hal yang umum di Tiongkok, terutama di pasar grosir atau pasar tradisional.

Menawar adalah praktik bisnis umum dan dapat meningkatkan interaksi antara pembeli dan penjual.

Saat menawar, bersikaplah tulus dan tenang, hindari pertengkaran.

Harga akhir biasanya merupakan kompromi antara kedua belah pihak dan bukan harga tetap.

Frasa Lanjut

中文

如果数量足够多,可以考虑以更低的价格批量采购。

为了促进合作,我们可以提供更优惠的付款方式。

我们可以根据您的实际需求,制定更灵活的合作方案。

拼音

rúguǒ shùliàng zúgòu duō, kěyǐ kǎolǜ yǐ gèng dī de jiàgé pīliàng cǎigòu。

wèile cùjìn hézuò, wǒmen kěyǐ tígōng gèng yōuhuì de fùkuǎn fāngshì。

wǒmen kěyǐ gēnjù nín de shíjì xūqiú, zhìdìng gèng línghuó de hézuò fāng'àn。

Indonesian

Jika jumlahnya cukup banyak, Anda dapat mempertimbangkan untuk membeli grosir dengan harga yang lebih rendah.

Untuk mendorong kerja sama, kami dapat menawarkan metode pembayaran yang lebih menguntungkan.

Kami dapat merumuskan rencana kerja sama yang lebih fleksibel berdasarkan kebutuhan aktual Anda.

Tabu Kebudayaan

中文

避免在讨价还价时态度过于强硬,或使用不礼貌的语言。注意场合,不要在过于正式的场合进行过度的讨价还价。

拼音

bìmiǎn zài tǎojiàhàijià shí tàidu guòyú qiángyìng, huò shǐyòng bù lǐmào de yǔyán。zhùyì chǎnghé, bùyào zài guòyú zhèngshì de chǎnghé jìnxíng guòdù de tǎojiàhàijià。

Indonesian

Hindari bersikap terlalu keras kepala atau menggunakan bahasa yang tidak sopan saat menawar. Perhatikan konteksnya, jangan menawar secara berlebihan di kesempatan yang terlalu formal.

Titik Kunci

中文

批量议价的关键在于掌握市场行情,了解商品的成本和利润空间,才能合理地进行讨价还价。还要注意自身的表达能力和谈判技巧。

拼音

pīliàng yìjià de guānjiàn zàiyú zhǎngwò shìchǎng xíngqíng, liǎojiě shāngpǐn de chéngběn hé lìrùn kōngjiān, cáinéng hélǐ de jìnxíng tǎojiàhàijià。hái yào zhùyì zìshēn de biǎodá nénglì hé tánpàn jìqiǎo。

Indonesian

Kunci tawar-menawar grosir terletak pada penguasaan kondisi pasar, pemahaman tentang biaya dan margin keuntungan barang, sehingga Anda dapat menawar secara wajar. Kemampuan ekspresi dan keterampilan negosiasi Anda juga penting.

Petunjuk Praktik

中文

多练习不同的议价场景,提高自己的反应能力和表达能力。

在练习时,可以邀请朋友一起参与,模拟真实的购物场景。

学习一些常用的讨价还价技巧,例如先报一个较低的价格,再逐步提高。

拼音

duō liànxí bùtóng de yìjià chǎngjǐng, tígāo zìshēn de fǎnyìng nénglì hé biǎodá nénglì。

zài liànxí shí, kěyǐ yāoqǐng péngyou yīqǐ cānyù, mónǐ zhēnshí de gòuwù chǎngjǐng。

xuéxí yīxiē chángyòng de tǎojiàhàijià jìqiǎo, lìrú xiān bào yīgè jiào dī de jiàgé, zài zhúbù tígāo。

Indonesian

Berlatihlah berbagai skenario tawar-menawar untuk meningkatkan kemampuan respons dan ekspresi Anda.

Saat berlatih, Anda dapat mengundang teman untuk berpartisipasi dan mensimulasikan skenario belanja yang sebenarnya.

Pelajari beberapa teknik tawar-menawar yang umum digunakan, misalnya dengan mengajukan harga yang lebih rendah terlebih dahulu, lalu secara bertahap menaikkannya.