朋友聚会 Kumpul-Kumpul Teman péng you jù huì

Dialog

Dialog 1

中文

服务员:您好,请问几位?
小丽:我们四个。
服务员:好的,请这边坐。请问需要点什么?
小明:我们想点一份宫保鸡丁,一份麻婆豆腐,一份糖醋里脊,再来一碗汤。
服务员:好的,宫保鸡丁,麻婆豆腐,糖醋里脊,还有一碗什么汤呢?
小红:请问有什么推荐的汤?
服务员:我们今天有紫菜蛋花汤和冬瓜汤,紫菜蛋花汤比较清淡。
小强:那就来一碗紫菜蛋花汤吧。
服务员:好的,请稍等。

拼音

fuwu yuan:nin hao,qing wen ji wei?
xiao li:women si ge。
fuwu yuan:hao de,qing zhe bian zuo。qing wen xu yao dian shen me?
xiao ming:women xiang dian yi fen gong bao ji ding,yi fen ma po dou fu,yi fen tang cu li ji,zai lai yi wan tang。
fuwu yuan:hao de,gong bao ji ding,ma po dou fu,tang cu li ji,hai you yi wan shen me tang ne?
xiao hong:qing wen you shen me tui jian de tang?
fuwu yuan:women jin tian you zi cai dan hua tang he dong gua tang,zi cai dan hua tang bi jiao qing dan。
xiao qiang:na jiu lai yi wan zi cai dan hua tang ba。
fuwu yuan:hao de,qing shao deng。

Indonesian

Pelayan: Halo, berapa orang?
Xiao Li: Kami berempat.
Pelayan: Baiklah, silakan duduk di sini. Apa yang ingin Anda pesan?
Xiao Ming: Kami ingin memesan Kung Pao Chicken, Mapo Tofu, Babi Asam Manis, dan semangkuk sup.
Pelayan: Baiklah, Kung Pao Chicken, Mapo Tofu, Babi Asam Manis, dan sup apa?
Xiao Hong: Apakah Anda memiliki rekomendasi sup?
Pelayan: Hari ini kami memiliki sup rumput laut telur dan sup labu. Sup rumput laut telur lebih ringan.
Xiao Qiang: Kalau begitu, kami akan memesan sup rumput laut telur.
Pelayan: Baiklah, silakan menunggu sebentar.

Dialog 2

中文

小丽:我们四个。

Indonesian

Xiao Li: Kami berempat.

Dialog 3

中文

小明:我们想点一份宫保鸡丁,一份麻婆豆腐,一份糖醋里脊,再来一碗汤。

Indonesian

Xiao Ming: Kami ingin memesan Kung Pao Chicken, Mapo Tofu, Babi Asam Manis, dan semangkuk sup.

Frasa Biasa

朋友聚会

péng you jù huì

Kumpul-kumpul teman

Kebudayaan

中文

朋友聚会是中国社交文化的重要组成部分,通常比较随意,可以根据个人喜好点菜。

拼音

péng you jù huì shì zhōng guó shè jiāo wén huà de zhòng yào zǔ chéng bù fen,tōng cháng bǐ jiào suí yì,kě yǐ gēn jù gè rén xǐ hào diǎn cài。

Indonesian

Kumpul-kumpul teman adalah bagian penting dari budaya sosial Tiongkok. Biasanya acara ini bersifat santai, dan Anda dapat memesan hidangan sesuai selera Anda sendiri.

cultural_it

cultural_ms

cultural_ru

cultural_tl

cultural_tr

cultural_vn

Frasa Lanjut

中文

“我们想尝尝你们这里的特色菜。”

“请问有什么招牌菜推荐吗?”

“这道菜的分量够我们几个人吃吗?”

拼音

wǒmen xiǎng cháng chang nǐmen zhèlǐ de tè sè cài。

qǐng wèn yǒu shénme zhāo pái cài tuī jiàn ma?

zhè dào cài de fèn liàng gòu wǒmen jǐ gè rén chī ma?

Indonesian

“Kami ingin mencoba hidangan spesial di sini.”

“Apakah Anda punya rekomendasi hidangan andalan?”

“Apakah porsi hidangan ini cukup untuk kami semua?”

Tabu Kebudayaan

中文

聚餐时避免谈论敏感话题,如政治、宗教等。点菜时注意照顾其他人的口味,避免浪费食物。

拼音

jù cān shí bì miǎn tán lùn mǐn gǎn huà tí,rú zhèng zhì,zōng jiào děng。diǎn cài shí zhùyì zhào gù qí tā rén de kǒu wèi,bì miǎn làng fèi shí wù。

Indonesian

Hindari topik-topik sensitif seperti politik dan agama saat makan bersama. Saat memesan makanan, perhatikan selera orang lain dan hindari pemborosan makanan.

Titik Kunci

中文

朋友聚会点餐时应根据人数和预算选择菜品,注意菜品的种类搭配,照顾到每个人的口味。

拼音

péng you jù huì diǎn cān shí yīng gēn jù rén shù hé yù suàn xuǎn zé cài pǐn,zhù yì cài pǐn de zhǒng lèi dài pèi,zhào gù dào měi gè rén de kǒu wèi。

Indonesian

Saat memesan makanan untuk kumpul-kumpul teman, Anda harus memilih hidangan berdasarkan jumlah orang dan anggaran, dengan memperhatikan variasi dan selera setiap orang.

Petunjuk Praktik

中文

多练习点菜的常用语句,例如:'我们想点…','请问有什么推荐吗?'等。 模拟朋友聚会场景进行练习,提高语言运用能力。 和朋友一起练习,互相纠正发音和表达。

拼音

duō liàn xí diǎn cài de cháng yòng yǔ jù,lì rú:'wǒmen xiǎng diǎn…','qǐng wèn yǒu shénme tuī jiàn ma?' děng。 mn ní péng you jù huì chǎng jǐng jìnxíng liàn xí,tí gāo yǔ yán yùnyòng néng lì。 hé péng you yī qǐ liàn xí,hù xiāng jiū zhèng fā yīn hé biǎo dá。

Indonesian

Berlatihlah frasa-frasa umum untuk memesan makanan, seperti: 'Kami ingin memesan...', 'Apakah Anda punya rekomendasi?', dll. Berlatihlah dalam skenario simulasi kumpul-kumpul teman untuk meningkatkan kemampuan berbahasa Anda. Berlatihlah dengan teman-teman untuk saling mengoreksi pelafalan dan ekspresi.