朋友聚会 Pagsasama-sama ng mga Kaibigan
Mga Dialoge
Mga Dialoge 1
中文
服务员:您好,请问几位?
小丽:我们四个。
服务员:好的,请这边坐。请问需要点什么?
小明:我们想点一份宫保鸡丁,一份麻婆豆腐,一份糖醋里脊,再来一碗汤。
服务员:好的,宫保鸡丁,麻婆豆腐,糖醋里脊,还有一碗什么汤呢?
小红:请问有什么推荐的汤?
服务员:我们今天有紫菜蛋花汤和冬瓜汤,紫菜蛋花汤比较清淡。
小强:那就来一碗紫菜蛋花汤吧。
服务员:好的,请稍等。
拼音
Thai
Waiter: Magandang araw po, ilan po kayo?
Xiao Li: Apat po kami.
Waiter: Sige po, umupo na po kayo rito. Ano po ang inyong order?
Xiao Ming: Gusto po naming mag-order ng Kung Pao Chicken, Mapo Tofu, Sweet and Sour Pork, at isang mangkok ng soup.
Waiter: Sige po, Kung Pao Chicken, Mapo Tofu, Sweet and Sour Pork, at anong klaseng soup po?
Xiao Hong: Mayroon po ba kayong mga recommended soup?
Waiter: Meron po kaming Seaweed Egg Drop Soup at Winter Melon Soup ngayon. Ang Seaweed Egg Drop Soup ay mas magaan.
Xiao Qiang: Sige po, isang mangkok ng Seaweed Egg Drop Soup na lang po.
Waiter: Sige po, sandali lang po.
Mga Dialoge 2
中文
小丽:我们四个。
Thai
Xiao Li: Apat po kami.
Mga Dialoge 3
中文
小明:我们想点一份宫保鸡丁,一份麻婆豆腐,一份糖醋里脊,再来一碗汤。
Thai
Xiao Ming: Gusto po naming mag-order ng Kung Pao Chicken, Mapo Tofu, Sweet and Sour Pork, at isang mangkok ng soup.
Mga Karaniwang Mga Salita
朋友聚会
Pagtitipon ng mga kaibigan
Kultura
中文
朋友聚会是中国社交文化的重要组成部分,通常比较随意,可以根据个人喜好点菜。
拼音
Thai
Ang pagtitipon ng mga kaibigan ay isang mahalagang bahagi ng kulturang panlipunan ng Tsina. Kadalasan, ito ay impormal, at maaari kang mag-order ng mga pagkain ayon sa iyong kagustuhan.
cultural_tr
cultural_vn
Mga Nagnanakaw na Mga Salita
中文
“我们想尝尝你们这里的特色菜。”
“请问有什么招牌菜推荐吗?”
“这道菜的分量够我们几个人吃吗?”
拼音
Thai
“Gusto naming matikman ang mga espesyal na putahe ninyo rito.”
“Mayroon po ba kayong mga inirerekomendang espesyal na putahe?”
“Sapat na po ba ang dami ng putahe na ito para sa aming lahat?”
Mga Kultura ng Paglabag
中文
聚餐时避免谈论敏感话题,如政治、宗教等。点菜时注意照顾其他人的口味,避免浪费食物。
拼音
jù cān shí bì miǎn tán lùn mǐn gǎn huà tí,rú zhèng zhì,zōng jiào děng。diǎn cài shí zhùyì zhào gù qí tā rén de kǒu wèi,bì miǎn làng fèi shí wù。
Thai
Iwasan ang pag-uusap tungkol sa mga sensitibong paksa tulad ng pulitika at relihiyon habang kumakain. Kapag nag-oorder ng pagkain, isaalang-alang ang panlasa ng iba at iwasan ang pag-aaksaya ng pagkain.Mga Key Points
中文
朋友聚会点餐时应根据人数和预算选择菜品,注意菜品的种类搭配,照顾到每个人的口味。
拼音
Thai
Kapag nag-oorder ng pagkain para sa pagtitipon ng mga kaibigan, dapat mong piliin ang mga pagkain batay sa bilang ng mga tao at sa inyong badyet, na binibigyang pansin ang pagkakaiba-iba at ang panlasa ng bawat isa.Mga Tip para sa Pagtuturo
中文
多练习点菜的常用语句,例如:'我们想点…','请问有什么推荐吗?'等。 模拟朋友聚会场景进行练习,提高语言运用能力。 和朋友一起练习,互相纠正发音和表达。
拼音
Thai
Magsanay ng mga karaniwang parirala sa pag-oorder ng pagkain, tulad ng: 'Gusto naming mag-order...', 'Mayroon po ba kayong mga rekomendasyon?', atbp. Magsanay sa isang simulated na sitwasyon ng pagtitipon ng mga kaibigan upang mapabuti ang inyong mga kasanayan sa wika. Magsanay kasama ang mga kaibigan upang iwasto ang isa't isa sa pagbigkas at ekspresyon.