朋友聚会 친구들과의 만남
대화
대화 1
中文
服务员:您好,请问几位?
小丽:我们四个。
服务员:好的,请这边坐。请问需要点什么?
小明:我们想点一份宫保鸡丁,一份麻婆豆腐,一份糖醋里脊,再来一碗汤。
服务员:好的,宫保鸡丁,麻婆豆腐,糖醋里脊,还有一碗什么汤呢?
小红:请问有什么推荐的汤?
服务员:我们今天有紫菜蛋花汤和冬瓜汤,紫菜蛋花汤比较清淡。
小强:那就来一碗紫菜蛋花汤吧。
服务员:好的,请稍等。
拼音
Korean
종업원: 안녕하세요, 몇 분이세요?
소리: 네 명입니다.
종업원: 네, 여기 앉으세요. 뭘 드릴까요?
소명: 궁보계정, 마파두부, 탕수육, 그리고 국 하나 주세요.
종업원: 네, 궁보계정, 마파두부, 탕수육이요. 국은 어떤 걸로 하시겠어요?
소홍: 추천해주실 만한 국이 있나요?
종업원: 오늘은 미역국과 동아국이 있습니다. 미역국이 더 담백합니다.
소강: 그럼 미역국으로 주세요.
종업원: 네, 잠시만 기다려주세요.
대화 2
中文
小丽:我们四个。
Korean
undefined
대화 3
中文
小明:我们想点一份宫保鸡丁,一份麻婆豆腐,一份糖醋里脊,再来一碗汤。
Korean
undefined
자주 사용하는 표현
朋友聚会
친구 모임
문화 배경
中文
朋友聚会是中国社交文化的重要组成部分,通常比较随意,可以根据个人喜好点菜。
拼音
Korean
친구들과의 모임은 중국 사회 문화의 중요한 부분을 차지합니다. 보통 편안한 분위기이며, 개인 취향에 따라 음식을 주문할 수 있습니다.
고급 표현
中文
“我们想尝尝你们这里的特色菜。”
“请问有什么招牌菜推荐吗?”
“这道菜的分量够我们几个人吃吗?”
拼音
Korean
"이곳의 특선 요리를 맛보고 싶습니다." "추천해 주실 만한 대표 메뉴가 있나요?" "이 요리 양은 우리 모두가 먹기에 충분한가요?"
문화적 금기
中文
聚餐时避免谈论敏感话题,如政治、宗教等。点菜时注意照顾其他人的口味,避免浪费食物。
拼音
jù cān shí bì miǎn tán lùn mǐn gǎn huà tí,rú zhèng zhì,zōng jiào děng。diǎn cài shí zhùyì zhào gù qí tā rén de kǒu wèi,bì miǎn làng fèi shí wù。
Korean
식사 중에는 정치, 종교 등 민감한 주제에 대한 대화는 피하는 것이 좋습니다. 음식을 주문할 때는 다른 사람들의 취향을 고려하고 음식물 쓰레기를 줄이도록 주의해야 합니다.사용 키 포인트
中文
朋友聚会点餐时应根据人数和预算选择菜品,注意菜品的种类搭配,照顾到每个人的口味。
拼音
Korean
친구들과의 모임에서 음식을 주문할 때는 인원수와 예산을 고려하여 다양한 종류의 음식을 주문하고, 각자의 취향을 고려하는 것이 좋습니다.연습 힌트
中文
多练习点菜的常用语句,例如:'我们想点…','请问有什么推荐吗?'等。 模拟朋友聚会场景进行练习,提高语言运用能力。 和朋友一起练习,互相纠正发音和表达。
拼音
Korean
'주문하고 싶은 메뉴는...', '추천해주실 메뉴가 있나요?' 등 주문 시 자주 사용하는 문장을 연습합니다. 친구들과의 모임 상황을 가정하여 연습하면서 언어 구사 능력을 향상시킵니다. 친구들과 함께 연습하며 서로 발음과 표현을 교정해줍니다.