气候政策 Kebijakan iklim
Dialog
Dialog 1
中文
A:您好,请问您对中国的气候政策了解多少?
B:我了解一些,比如‘碳达峰’和‘碳中和’的目标。
A:是的,这两个目标是中国应对气候变化的重要举措。您知道具体内容吗?
B:我知道‘碳达峰’是指二氧化碳排放量达到峰值,之后开始下降;‘碳中和’是指二氧化碳排放量与吸收量相等。
A:您理解得很准确!除此之外,中国还在积极发展可再生能源,例如风能、太阳能等等。
B:是的,我听说中国在光伏和风电领域发展迅速,这有助于实现减排目标。
A:对,中国政府也出台了很多政策来鼓励绿色发展,例如碳交易市场。
拼音
Indonesian
A: Halo, seberapa banyak yang Anda ketahui tentang kebijakan iklim China?
B: Saya tahu sedikit, seperti tujuan "puncak karbon" dan "kenetralan karbon".
A: Ya, kedua tujuan ini merupakan langkah-langkah penting bagi China untuk mengatasi perubahan iklim. Apakah Anda tahu spesifikasinya?
B: Saya tahu bahwa "puncak karbon" mengacu pada titik di mana emisi karbon dioksida mencapai puncaknya dan kemudian mulai menurun; "kenetralan karbon" berarti emisi karbon dioksida sama dengan penyerapan.
A: Anda mengerti dengan benar! Selain itu, China secara aktif mengembangkan sumber energi terbarukan, seperti energi angin dan matahari.
B: Ya, saya mendengar bahwa China berkembang pesat di bidang fotovoltaik dan tenaga angin, yang membantu mencapai tujuan pengurangan emisi.
A: Benar, pemerintah China juga telah meluncurkan banyak kebijakan untuk mendorong pembangunan hijau, seperti pasar perdagangan karbon.
Frasa Biasa
碳达峰
Puncak karbon
碳中和
Kenetralan karbon
可再生能源
Energi terbarukan
Kebudayaan
中文
在中国,‘碳达峰’和‘碳中和’目标的提出,体现了中国在应对气候变化上的决心和行动。
拼音
Indonesian
Di Tiongkok, usulan tujuan "puncak karbon" dan "kenetralan karbon" mencerminkan tekad dan tindakan Tiongkok dalam mengatasi perubahan iklim.
Frasa Lanjut
中文
中国积极参与全球气候治理,为应对气候变化贡献中国智慧。
中国在推动绿色低碳发展方面取得了显著成效。
拼音
Indonesian
Tiongkok secara aktif berpartisipasi dalam tata kelola iklim global dan memberikan kontribusi kearifan Tiongkok dalam mengatasi perubahan iklim.
Tiongkok telah mencapai hasil yang luar biasa dalam mempromosikan pembangunan hijau dan rendah karbon.
Tabu Kebudayaan
中文
避免在讨论气候政策时使用带有政治色彩或带有攻击性的言论。
拼音
biànmiǎn zài tǎolùn qìhòu zhèngcè shí shǐyòng dài yǒu zhèngzhì sècǎi huò dài yǒu gōngjī xìng de yánlùn。
Indonesian
Hindari menggunakan komentar yang bermuatan politik atau ofensif ketika membahas kebijakan iklim.Titik Kunci
中文
根据对话对象的身份和背景调整语言风格,正式场合用语应正式,非正式场合可适当轻松。
拼音
Indonesian
Sesuaikan gaya bahasa Anda dengan identitas dan latar belakang lawan bicara Anda. Pada kesempatan formal, gunakan bahasa formal, sedangkan pada kesempatan informal, Anda dapat menggunakan bahasa yang lebih santai.Petunjuk Praktik
中文
多阅读相关新闻和报道,了解中国的气候政策;多与他人进行模拟对话练习。
注意“碳达峰”和“碳中和”等关键词的发音和含义。
拼音
Indonesian
Bacalah lebih banyak berita dan laporan terkait untuk memahami kebijakan iklim China; latih lebih banyak simulasi dialog dengan orang lain.
Perhatikan pelafalan dan arti kata kunci seperti "puncak karbon" dan "kenetralan karbon".