点传统面点 Memesan Hidangan Mie Tradisional
Dialog
Dialog 1
中文
服务员:您好,请问您想点些什么?
顾客:您好,我想点一份小笼包和一碗阳春面。
服务员:好的,小笼包和阳春面,请问还需要别的吗?
顾客:嗯……再点一份蟹黄汤包吧。
服务员:好的,一份小笼包,一碗阳春面,一份蟹黄汤包。请稍等。
顾客:谢谢。
拼音
Indonesian
Pelayan: Halo, apa yang ingin Anda pesan?
Pelanggan: Halo, saya ingin memesan satu porsi Xiaolongbao dan semangkuk mie Yangchun.
Pelayan: Baik, Xiaolongbao dan mie Yangchun. Apakah Anda ingin memesan sesuatu yang lain?
Pelanggan: Emm… ya, satu porsi roti sup kepiting juga.
Pelayan: Baik, satu porsi Xiaolongbao, semangkuk mie Yangchun, dan satu porsi roti sup kepiting. Mohon tunggu sebentar.
Pelanggan: Terima kasih.
Dialog 2
中文
服务员:您好,请问您想点些什么?
顾客:您好,我想点一份小笼包和一碗阳春面。
服务员:好的,小笼包和阳春面,请问还需要别的吗?
顾客:嗯……再点一份蟹黄汤包吧。
服务员:好的,一份小笼包,一碗阳春面,一份蟹黄汤包。请稍等。
顾客:谢谢。
Indonesian
Pelayan: Halo, apa yang ingin Anda pesan?
Pelanggan: Halo, saya ingin memesan satu porsi Xiaolongbao dan semangkuk mie Yangchun.
Pelayan: Baik, Xiaolongbao dan mie Yangchun. Apakah Anda ingin memesan sesuatu yang lain?
Pelanggan: Emm… ya, satu porsi roti sup kepiting juga.
Pelayan: Baik, satu porsi Xiaolongbao, semangkuk mie Yangchun, dan satu porsi roti sup kepiting. Mohon tunggu sebentar.
Pelanggan: Terima kasih.
Frasa Biasa
请问您想点什么?
Apa yang ingin Anda pesan?
我想要……
Saya ingin…
还需要点什么吗?
Apakah Anda ingin memesan sesuatu yang lain?
Kebudayaan
中文
点餐时,可以先询问服务员有什么推荐,再根据自己的喜好进行选择。
点传统面点时,可以向服务员咨询面点的制作方法和特点,以更好地了解中国饮食文化。
在中国,点餐通常由服务员负责,顾客可以根据菜单选择,也可以向服务员咨询建议。
拼音
Indonesian
Saat memesan, Anda dapat bertanya kepada pelayan tentang rekomendasi, kemudian memilih sesuai selera Anda. Saat memesan hidangan mie tradisional, Anda dapat bertanya kepada pelayan tentang metode pembuatan dan karakteristik hidangan untuk lebih memahami budaya kuliner Tiongkok. Di Tiongkok, pemesanan makanan biasanya dilakukan oleh pelayan. Pelanggan dapat memilih dari menu atau meminta saran kepada pelayan.
Frasa Lanjut
中文
“请问您有什么特色面点推荐吗?”
“这道面点的口味怎么样?”
“请问这道面点适合什么年龄段的人食用?”
拼音
Indonesian
“Apakah Anda punya rekomendasi hidangan mie spesial?” “Bagaimana rasa hidangan mie ini?” “Untuk kelompok umur berapa hidangan mie ini cocok?”
Tabu Kebudayaan
中文
点餐时要注意不要浪费食物,点餐量要根据实际情况确定。
拼音
diǎncān shí yào zhùyì bùyào làngfèi shíwù,diǎncān liàng yào gēnjù shíjì qíngkuàng quèdìng。
Indonesian
Saat memesan, berhati-hatilah agar tidak membuang makanan; pesanlah hanya sebanyak yang dapat Anda makan.Titik Kunci
中文
点餐时,要考虑用餐人数和每个人的食量,避免点太多或太少。要注意观察周围环境,根据场合选择合适的餐点。
拼音
Indonesian
Saat memesan, pertimbangkan jumlah orang yang makan dan selera makan setiap orang untuk menghindari pemesanan terlalu banyak atau terlalu sedikit. Perhatikan lingkungan sekitar dan pilih hidangan yang sesuai dengan situasi.Petunjuk Praktik
中文
多练习与服务员用中文进行点餐对话。
尝试用不同的表达方式点餐,例如“我想要一份……”、“请给我来一份……”。
在点餐前,可以先浏览菜单,了解菜品的名称和价格。
拼音
Indonesian
Berlatihlah berdialog memesan makanan dalam bahasa Mandarin dengan pelayan. Cobalah memesan makanan dengan berbagai cara, misalnya “Saya ingin satu…” atau “Tolong berikan saya satu…”. Sebelum memesan, Anda dapat melihat-lihat menu untuk memahami nama dan harga hidangan.