点传统面点 Commander des plats de nouilles traditionnels
Dialogues
Dialogues 1
中文
服务员:您好,请问您想点些什么?
顾客:您好,我想点一份小笼包和一碗阳春面。
服务员:好的,小笼包和阳春面,请问还需要别的吗?
顾客:嗯……再点一份蟹黄汤包吧。
服务员:好的,一份小笼包,一碗阳春面,一份蟹黄汤包。请稍等。
顾客:谢谢。
拼音
French
Serveur : Bonjour, que souhaitez-vous commander ?
Client : Bonjour, j’aimerais une portion de Xiaolongbao et un bol de nouilles Yangchun.
Serveur : D’accord, Xiaolongbao et nouilles Yangchun. Souhaitez-vous autre chose ?
Client : Euh… oui, une portion de boulettes de soupe aux œufs de crabe aussi.
Serveur : D’accord, une portion de Xiaolongbao, un bol de nouilles Yangchun et une portion de boulettes de soupe aux œufs de crabe. Veuillez patienter un instant.
Client : Merci.
Dialogues 2
中文
服务员:您好,请问您想点些什么?
顾客:您好,我想点一份小笼包和一碗阳春面。
服务员:好的,小笼包和阳春面,请问还需要别的吗?
顾客:嗯……再点一份蟹黄汤包吧。
服务员:好的,一份小笼包,一碗阳春面,一份蟹黄汤包。请稍等。
顾客:谢谢。
French
undefined
Phrases Courantes
请问您想点什么?
Que souhaitez-vous commander ?
我想要……
J’aimerais…
还需要点什么吗?
Souhaitez-vous autre chose ?
Contexte Culturel
中文
点餐时,可以先询问服务员有什么推荐,再根据自己的喜好进行选择。
点传统面点时,可以向服务员咨询面点的制作方法和特点,以更好地了解中国饮食文化。
在中国,点餐通常由服务员负责,顾客可以根据菜单选择,也可以向服务员咨询建议。
拼音
French
Lors de la commande, vous pouvez d'abord demander au serveur des recommandations, puis choisir en fonction de vos préférences.
Lorsque vous commandez des plats de nouilles traditionnels, vous pouvez demander au serveur les méthodes de préparation et les caractéristiques des plats pour mieux comprendre la culture culinaire chinoise.
En Chine, la prise de commande est généralement gérée par le serveur. Les clients peuvent choisir sur le menu ou demander des suggestions au serveur.
Expressions Avancées
中文
“请问您有什么特色面点推荐吗?”
“这道面点的口味怎么样?”
“请问这道面点适合什么年龄段的人食用?”
拼音
French
« Avez-vous des recommandations de plats de nouilles spéciaux ? », « Quel est le goût de ce plat de nouilles ? », « À quel groupe d'âge ce plat de nouilles convient-il ? »
Tabous Culturels
中文
点餐时要注意不要浪费食物,点餐量要根据实际情况确定。
拼音
diǎncān shí yào zhùyì bùyào làngfèi shíwù,diǎncān liàng yào gēnjù shíjì qíngkuàng quèdìng。
French
Lors de la commande, veillez à ne pas gaspiller la nourriture ; commandez uniquement ce que vous pourrez manger.Points Clés
中文
点餐时,要考虑用餐人数和每个人的食量,避免点太多或太少。要注意观察周围环境,根据场合选择合适的餐点。
拼音
French
Lors de la commande, tenez compte du nombre de convives et de l’appétit de chacun pour éviter de commander trop ou trop peu. Faites attention à l’environnement et choisissez des plats adaptés à l’occasion.Conseils Pratiques
中文
多练习与服务员用中文进行点餐对话。
尝试用不同的表达方式点餐,例如“我想要一份……”、“请给我来一份……”。
在点餐前,可以先浏览菜单,了解菜品的名称和价格。
拼音
French
Pratiquez la commande de plats en chinois avec le serveur.
Essayez de commander de différentes manières, par exemple « J’aimerais un… » ou « S’il vous plaît, donnez-moi un… ».
Avant de commander, vous pouvez consulter le menu pour connaître les noms et les prix des plats.