点传统面点 Traditionelle Nudelgerichte bestellen
Dialoge
Dialoge 1
中文
服务员:您好,请问您想点些什么?
顾客:您好,我想点一份小笼包和一碗阳春面。
服务员:好的,小笼包和阳春面,请问还需要别的吗?
顾客:嗯……再点一份蟹黄汤包吧。
服务员:好的,一份小笼包,一碗阳春面,一份蟹黄汤包。请稍等。
顾客:谢谢。
拼音
German
Kellner: Guten Tag, was möchten Sie bestellen?
Gast: Guten Tag, ich hätte gern eine Portion Xiaolongbao und eine Schale Yangchun-Nudeln.
Kellner: Sehr gut, Xiaolongbao und Yangchun-Nudeln. Möchten Sie noch etwas anderes?
Gast: Ähm... ja, noch eine Portion Krabbenrogen-Suppenknödel.
Kellner: Sehr gut, eine Portion Xiaolongbao, eine Schale Yangchun-Nudeln und eine Portion Krabbenrogen-Suppenknödel. Bitte warten Sie einen Moment.
Gast: Danke.
Dialoge 2
中文
服务员:您好,请问您想点些什么?
顾客:您好,我想点一份小笼包和一碗阳春面。
服务员:好的,小笼包和阳春面,请问还需要别的吗?
顾客:嗯……再点一份蟹黄汤包吧。
服务员:好的,一份小笼包,一碗阳春面,一份蟹黄汤包。请稍等。
顾客:谢谢。
German
undefined
Häufige Ausdrücke
请问您想点什么?
Was möchten Sie bestellen?
我想要……
Ich möchte…
还需要点什么吗?
Möchten Sie noch etwas anderes?
Kultureller Hintergrund
中文
点餐时,可以先询问服务员有什么推荐,再根据自己的喜好进行选择。
点传统面点时,可以向服务员咨询面点的制作方法和特点,以更好地了解中国饮食文化。
在中国,点餐通常由服务员负责,顾客可以根据菜单选择,也可以向服务员咨询建议。
拼音
German
Bei der Bestellung kann man den Kellner zuerst nach Empfehlungen fragen und dann nach eigenem Geschmack wählen.
Wenn man traditionelle Nudelgerichte bestellt, kann man den Kellner nach der Zubereitung und den Besonderheiten der Gerichte fragen, um die chinesische Esskultur besser zu verstehen.
In China wird das Bestellen normalerweise vom Kellner erledigt. Der Gast kann aus der Speisekarte wählen oder den Kellner um Empfehlungen bitten.
Fortgeschrittene Ausdrücke
中文
“请问您有什么特色面点推荐吗?”
“这道面点的口味怎么样?”
“请问这道面点适合什么年龄段的人食用?”
拼音
German
„Haben Sie irgendwelche Empfehlungen für besondere Nudelgerichte?“, „Wie schmeckt dieses Nudelgericht?“, „Für welche Altersgruppe ist dieses Nudelgericht geeignet?
Kulturelle Tabus
中文
点餐时要注意不要浪费食物,点餐量要根据实际情况确定。
拼音
diǎncān shí yào zhùyì bùyào làngfèi shíwù,diǎncān liàng yào gēnjù shíjì qíngkuàng quèdìng。
German
Achten Sie beim Bestellen darauf, kein Essen zu verschwenden. Bestellen Sie nur so viel, wie Sie tatsächlich essen können.Schlüsselpunkte
中文
点餐时,要考虑用餐人数和每个人的食量,避免点太多或太少。要注意观察周围环境,根据场合选择合适的餐点。
拼音
German
Berücksichtigen Sie bei der Bestellung die Anzahl der Gäste und den Appetit jedes Einzelnen, um zu vermeiden, dass Sie zu viel oder zu wenig bestellen. Achten Sie auf die Umgebung und wählen Sie je nach Anlass passende Gerichte.Übungshinweise
中文
多练习与服务员用中文进行点餐对话。
尝试用不同的表达方式点餐,例如“我想要一份……”、“请给我来一份……”。
在点餐前,可以先浏览菜单,了解菜品的名称和价格。
拼音
German
Üben Sie, Bestellungen auf Chinesisch mit dem Kellner zu machen.
Versuchen Sie, Bestellungen auf verschiedene Weisen aufzugeben, z. B. „Ich möchte ein…“ oder „Bitte geben Sie mir ein…“.
Schauen Sie sich vor der Bestellung die Speisekarte an, um die Namen und Preise der Gerichte zu kennen.