点传统面点 Ordinando Piatti Tradizionali di Noodle
Dialoghi
Dialoghi 1
中文
服务员:您好,请问您想点些什么?
顾客:您好,我想点一份小笼包和一碗阳春面。
服务员:好的,小笼包和阳春面,请问还需要别的吗?
顾客:嗯……再点一份蟹黄汤包吧。
服务员:好的,一份小笼包,一碗阳春面,一份蟹黄汤包。请稍等。
顾客:谢谢。
拼音
Italian
Cameriere: Buongiorno, cosa desidera ordinare?
Cliente: Buongiorno, vorrei un piatto di Xiaolongbao e una ciotola di noodles Yangchun.
Cameriere: Va bene, Xiaolongbao e noodles Yangchun. Desidera altro?
Cliente: Mmm... sì, anche un piatto di ravioli ripieni di crema di granchio.
Cameriere: Perfetto, un piatto di Xiaolongbao, una ciotola di noodles Yangchun e un piatto di ravioli ripieni di crema di granchio. Attenda un momento, per favore.
Cliente: Grazie.
Dialoghi 2
中文
服务员:您好,请问您想点些什么?
顾客:您好,我想点一份小笼包和一碗阳春面。
服务员:好的,小笼包和阳春面,请问还需要别的吗?
顾客:嗯……再点一份蟹黄汤包吧。
服务员:好的,一份小笼包,一碗阳春面,一份蟹黄汤包。请稍等。
顾客:谢谢。
Italian
Cameriere: Buongiorno, cosa desidera ordinare?
Cliente: Buongiorno, vorrei un piatto di Xiaolongbao e una ciotola di noodles Yangchun.
Cameriere: Va bene, Xiaolongbao e noodles Yangchun. Desidera altro?
Cliente: Mmm... sì, anche un piatto di ravioli ripieni di crema di granchio.
Cameriere: Perfetto, un piatto di Xiaolongbao, una ciotola di noodles Yangchun e un piatto di ravioli ripieni di crema di granchio. Attenda un momento, per favore.
Cliente: Grazie.
Espressioni Frequenti
请问您想点什么?
Cosa desidera ordinare?
我想要……
Vorrei…
还需要点什么吗?
Desidera altro?
Contesto Culturale
中文
点餐时,可以先询问服务员有什么推荐,再根据自己的喜好进行选择。
点传统面点时,可以向服务员咨询面点的制作方法和特点,以更好地了解中国饮食文化。
在中国,点餐通常由服务员负责,顾客可以根据菜单选择,也可以向服务员咨询建议。
拼音
Italian
Al momento di ordinare, è possibile chiedere al cameriere dei consigli e poi scegliere in base ai propri gusti. Quando si ordinano piatti tradizionali di noodle, è possibile chiedere al cameriere informazioni sui metodi di preparazione e sulle caratteristiche dei piatti per comprendere meglio la cultura gastronomica cinese. In Cina, l'ordinazione è solitamente gestita dal cameriere. I clienti possono scegliere dal menu o chiedere consigli al cameriere.
Espressioni Avanzate
中文
“请问您有什么特色面点推荐吗?”
“这道面点的口味怎么样?”
“请问这道面点适合什么年龄段的人食用?”
拼音
Italian
“Ha qualche raccomandazione di piatti di noodle speciali?” “Che sapore ha questo piatto di noodle?” “Per quale fascia d'età è adatto questo piatto di noodle?”
Tabu Culturali
中文
点餐时要注意不要浪费食物,点餐量要根据实际情况确定。
拼音
diǎncān shí yào zhùyì bùyào làngfèi shíwù,diǎncān liàng yào gēnjù shíjì qíngkuàng quèdìng。
Italian
Quando si ordina, fare attenzione a non sprecare cibo; ordinare solo quanto si può effettivamente mangiare.Punti Chiave
中文
点餐时,要考虑用餐人数和每个人的食量,避免点太多或太少。要注意观察周围环境,根据场合选择合适的餐点。
拼音
Italian
Quando si ordina, considerare il numero di commensali e l'appetito di ogni persona per evitare di ordinare troppo o troppo poco. Fare attenzione all'ambiente circostante e scegliere piatti appropriati in base all'occasione.Consigli di Pratica
中文
多练习与服务员用中文进行点餐对话。
尝试用不同的表达方式点餐,例如“我想要一份……”、“请给我来一份……”。
在点餐前,可以先浏览菜单,了解菜品的名称和价格。
拼音
Italian
Esercitarsi a ordinare in cinese con il cameriere. Provare a ordinare in modi diversi, ad esempio “Vorrei un…” o “Per favore, mi dia un…”. Prima di ordinare, è possibile consultare il menu per comprendere i nomi e i prezzi dei piatti.