点传统面点 Заказ традиционных блюд из лапши
Диалоги
Диалоги 1
中文
服务员:您好,请问您想点些什么?
顾客:您好,我想点一份小笼包和一碗阳春面。
服务员:好的,小笼包和阳春面,请问还需要别的吗?
顾客:嗯……再点一份蟹黄汤包吧。
服务员:好的,一份小笼包,一碗阳春面,一份蟹黄汤包。请稍等。
顾客:谢谢。
拼音
Russian
Официант: Здравствуйте, что вы желаете заказать?
Клиент: Здравствуйте, я хотел бы заказать порцию сяо лон бао и миску супа янчунь.
Официант: Хорошо, сяо лон бао и суп янчунь. Что-нибудь ещё?
Клиент: Э-э-э... да, ещё порцию булочек с крабовым супом.
Официант: Хорошо, порция сяо лон бао, миска супа янчунь и порция булочек с крабовым супом. Пожалуйста, подождите немного.
Клиент: Спасибо.
Диалоги 2
中文
服务员:您好,请问您想点些什么?
顾客:您好,我想点一份小笼包和一碗阳春面。
服务员:好的,小笼包和阳春面,请问还需要别的吗?
顾客:嗯……再点一份蟹黄汤包吧。
服务员:好的,一份小笼包,一碗阳春面,一份蟹黄汤包。请稍等。
顾客:谢谢。
Russian
Официант: Здравствуйте, что вы желаете заказать?
Клиент: Здравствуйте, я хотел бы заказать порцию сяо лон бао и миску супа янчунь.
Официант: Хорошо, сяо лон бао и суп янчунь. Что-нибудь ещё?
Клиент: Э-э-э... да, ещё порцию булочек с крабовым супом.
Официант: Хорошо, порция сяо лон бао, миска супа янчунь и порция булочек с крабовым супом. Пожалуйста, подождите немного.
Клиент: Спасибо.
Часто используемые выражения
请问您想点什么?
Что вы желаете заказать?
我想要……
Я хотел бы…
还需要点什么吗?
Что-нибудь ещё?
Культурный фон
中文
点餐时,可以先询问服务员有什么推荐,再根据自己的喜好进行选择。
点传统面点时,可以向服务员咨询面点的制作方法和特点,以更好地了解中国饮食文化。
在中国,点餐通常由服务员负责,顾客可以根据菜单选择,也可以向服务员咨询建议。
拼音
Russian
При заказе можно сначала спросить официанта о рекомендациях, а затем выбрать блюдо по своему вкусу. Заказывая традиционные блюда из лапши, можно уточнить у официанта способ приготовления и особенности блюда, чтобы лучше понять китайскую кулинарную культуру. В Китае заказ обычно принимает официант. Клиенты могут выбирать из меню или попросить официанта дать рекомендации.
Продвинутые выражения
中文
“请问您有什么特色面点推荐吗?”
“这道面点的口味怎么样?”
“请问这道面点适合什么年龄段的人食用?”
拼音
Russian
«У вас есть какие-нибудь особые рекомендации по блюдам из лапши?» «Какой вкус у этого блюда из лапши?» «Для какой возрастной группы подходит это блюдо из лапши?»
Культурные запреты
中文
点餐时要注意不要浪费食物,点餐量要根据实际情况确定。
拼音
diǎncān shí yào zhùyì bùyào làngfèi shíwù,diǎncān liàng yào gēnjù shíjì qíngkuàng quèdìng。
Russian
При заказе следите за тем, чтобы не выбрасывать еду; заказывайте только то количество, которое вы сможете съесть.Ключевые точки
中文
点餐时,要考虑用餐人数和每个人的食量,避免点太多或太少。要注意观察周围环境,根据场合选择合适的餐点。
拼音
Russian
При заказе учитывайте количество людей и аппетит каждого, чтобы избежать перебора или недостатка блюд. Обращайте внимание на окружающую обстановку и выбирайте подходящие блюда в зависимости от ситуации.Советы для практики
中文
多练习与服务员用中文进行点餐对话。
尝试用不同的表达方式点餐,例如“我想要一份……”、“请给我来一份……”。
在点餐前,可以先浏览菜单,了解菜品的名称和价格。
拼音
Russian
Потренируйтесь заказывать еду на китайском языке с официантом. Попробуйте заказывать еду разными способами, например, «Я хотел бы…» или «Пожалуйста, дайте мне…». Перед заказом вы можете просмотреть меню, чтобы понять названия и цены блюд.