煲汤模式 Mode Sup
Dialog
Dialog 1
中文
A:妈妈,今晚用电炖盅煲汤吧,用煲汤模式,这个模式比较省电,而且煲出来的汤很香浓。
B:好的,宝贝,你想喝什么汤?
C:我想喝老鸭汤,上次你做的很好喝。
A:没问题,今晚就做老鸭汤。对了,电炖盅煲汤模式一般需要煲多久?
B:这个得看汤的食材和你的口味,一般来说,老鸭汤要煲3-4个小时才能充分入味。
C:好的,谢谢妈妈。
拼音
Indonesian
A: Ibu, mari kita gunakan slow cooker malam ini, dengan mode sup. Mode ini lebih hemat energi, dan supnya terasa lebih kaya.
B: Oke, sayang, sup apa yang ingin kamu minum?
C: Aku ingin sup bebek, yang terakhir kali kamu buat enak sekali.
A: Tidak masalah, kita akan membuat sup bebek malam ini. Ngomong-ngomong, berapa lama mode sup biasanya dibutuhkan di slow cooker?
B: Itu tergantung pada bahan-bahan dan preferensimu. Secara umum, sup bebek membutuhkan waktu 3-4 jam agar benar-benar beraroma.
C: Oke, terima kasih, Ibu.
Dialog 2
中文
A:妈妈,今晚用电炖盅煲汤吧,用煲汤模式,这个模式比较省电,而且煲出来的汤很香浓。
B:好的,宝贝,你想喝什么汤?
C:我想喝老鸭汤,上次你做的很好喝。
A:没问题,今晚就做老鸭汤。对了,电炖盅煲汤模式一般需要煲多久?
B:这个得看汤的食材和你的口味,一般来说,老鸭汤要煲3-4个小时才能充分入味。
C:好的,谢谢妈妈。
Indonesian
A: Ibu, mari kita gunakan slow cooker malam ini, dengan mode sup. Mode ini lebih hemat energi, dan supnya terasa lebih kaya.
B: Oke, sayang, sup apa yang ingin kamu minum?
C: Aku ingin sup bebek, yang terakhir kali kamu buat enak sekali.
A: Tidak masalah, kita akan membuat sup bebek malam ini. Ngomong-ngomong, berapa lama mode sup biasanya dibutuhkan di slow cooker?
B: Itu tergantung pada bahan-bahan dan preferensimu. Secara umum, sup bebek membutuhkan waktu 3-4 jam agar benar-benar beraroma.
C: Oke, terima kasih, Ibu.
Frasa Biasa
煲汤模式
Mode sup
Kebudayaan
中文
中国家庭很重视煲汤,认为煲汤可以滋补身体,是一种很好的养生方式。煲汤通常需要较长时间,这体现了中国文化中对细水长流、耐心等待的重视。
煲汤模式一般用于电饭煲、电炖盅等电器,方便快捷。
拼音
Indonesian
Membuat sup merupakan hal yang umum di banyak keluarga Indonesia, dan setiap daerah memiliki sup khas masing-masing. Sup biasanya dianggap sebagai makanan yang lezat dan bergizi.
Mode sup biasanya terdapat pada slow cooker, dan sangat membantu dalam membuat sup dengan mudah dan efisien
Frasa Lanjut
中文
您可以根据食材和个人口味调整煲汤时间和火力。
这款电器拥有智能煲汤模式,可以根据食材自动调节烹煮时间和温度,无需人工干预。
拼音
Indonesian
Anda dapat menyesuaikan waktu memasak dan panas sesuai dengan bahan dan selera pribadi.
Peralatan ini memiliki mode sup pintar yang secara otomatis menyesuaikan waktu dan suhu memasak sesuai dengan bahan, tanpa campur tangan manual
Tabu Kebudayaan
中文
在煲汤时,要注意食材的搭配,避免出现食物相克的情况。一些人群不适合喝某些汤,例如孕妇、老人、小孩等,要根据他们的身体情况选择合适的汤品。另外,在送汤时,注意不要烫伤他人。
拼音
zài bāo tāng shí,yào zhùyì shícái de dā pèi,bìmiǎn chūxiàn shíwù xiāng kè de qíngkuàng。yīxiē rénqún bù shìhé hē mǒuxiē tāng,lìrú yùnfù、lǎorén、xiǎohái děng,yào gēnjù tāmen de shēntǐ qíngkuàng xuǎnzé héshì de tāng pǐn。língwài,zài sòng tāng shí,zhùyì bùyào tàng shāng tārén。
Indonesian
Saat membuat sup, perhatikan kombinasi bahan-bahan dan hindari makanan yang tidak cocok. Beberapa sup tidak cocok untuk kelompok orang tertentu, seperti wanita hamil, lansia, dan anak-anak; pilih sup yang sesuai berdasarkan kondisi fisik mereka. Selain itu, saat menyajikan sup, hati-hati agar tidak melukai orang lain.Titik Kunci
中文
煲汤模式主要用于慢炖汤类,需要较长时间。适合家庭使用,尤其适合老年人和注重养生的人群。常见错误是煲汤时间过短或食材搭配不当,导致汤的味道不够好或对身体不好。
拼音
Indonesian
Mode sup terutama digunakan untuk memasak sup dengan cara direbus perlahan, yang membutuhkan waktu lama. Cocok digunakan di rumah, terutama untuk orang tua dan mereka yang memperhatikan pola makan sehat. Kesalahan umum termasuk waktu memasak yang terlalu singkat atau kombinasi bahan yang tidak tepat, sehingga menghasilkan sup yang kurang sedap atau berpotensi menimbulkan masalah kesehatan.Petunjuk Praktik
中文
可以先从简单的汤开始练习,例如番茄蛋花汤。
可以邀请朋友或家人一起练习,互相交流经验。
可以参考一些煲汤的食谱,学习一些技巧。
拼音
Indonesian
Mulailah berlatih dengan sup sederhana, seperti sup tomat dan telur.
Anda dapat mengundang teman atau keluarga untuk berlatih bersama dan saling berbagi pengalaman.
Anda dapat merujuk ke beberapa resep sup dan mempelajari beberapa teknik.