煲汤模式 탕 모드 Bāo tāng mòshì

대화

대화 1

中文

A:妈妈,今晚用电炖盅煲汤吧,用煲汤模式,这个模式比较省电,而且煲出来的汤很香浓。
B:好的,宝贝,你想喝什么汤?
C:我想喝老鸭汤,上次你做的很好喝。
A:没问题,今晚就做老鸭汤。对了,电炖盅煲汤模式一般需要煲多久?
B:这个得看汤的食材和你的口味,一般来说,老鸭汤要煲3-4个小时才能充分入味。
C:好的,谢谢妈妈。

拼音

A:māma,jīn wǎn yòng diàn dùn zōng bāo tāng ba,yòng bāo tāng mòshì,zhège mòshì bǐjiào shěng diàn,érqiě bāo chū lái de tāng hěn xiāng nóng。
B:hǎo de,bǎobèi,nǐ xiǎng hē shénme tāng?
C:wǒ xiǎng hē lǎo yā tāng,shàng cì nǐ zuò de hěn hǎo hē。
A:méi wèntí,jīn wǎn jiù zuò lǎo yā tāng。duì le,diàn dùn zōng bāo tāng mòshì yì bān xūyào bāo duō jiǔ?
B:zhège děi kàn tāng de shícái hé nǐ de kǒuwèi,yì bān lái shuō,lǎo yā tāng yào bāo 3-4 gè xiǎoshí cái néng chōngfèn rù wèi。
C:hǎo de,xièxiè māma。

Korean

A:엄마, 오늘 저녁은 전기 압력솥으로 탕을 끓여요. 탕 모드를 사용하면 전기도 절약되고 탕이 더 맛있어요.
B:알았어, 뭘 끓일까?
C:오리 탕이 먹고 싶어요. 엄마가 전에 만들어준 오리 탕이 너무 맛있었어요.
A:좋아, 오늘 저녁은 오리 탕으로 하자. 그런데 전기 압력솥 탕 모드는 얼마나 걸리지?
B:재료와 취향에 따라 다르지만, 오리 탕은 제대로 우려내려면 3~4시간 걸려요.
C:알겠어요, 고마워요, 엄마.

대화 2

中文

A:妈妈,今晚用电炖盅煲汤吧,用煲汤模式,这个模式比较省电,而且煲出来的汤很香浓。
B:好的,宝贝,你想喝什么汤?
C:我想喝老鸭汤,上次你做的很好喝。
A:没问题,今晚就做老鸭汤。对了,电炖盅煲汤模式一般需要煲多久?
B:这个得看汤的食材和你的口味,一般来说,老鸭汤要煲3-4个小时才能充分入味。
C:好的,谢谢妈妈。

Korean

undefined

자주 사용하는 표현

煲汤模式

bāo tāng mòshì

탕 모드

문화 배경

中文

中国家庭很重视煲汤,认为煲汤可以滋补身体,是一种很好的养生方式。煲汤通常需要较长时间,这体现了中国文化中对细水长流、耐心等待的重视。

煲汤模式一般用于电饭煲、电炖盅等电器,方便快捷。

拼音

zhōngguó jiātíng hěn zhòngshì bāo tāng,rènwéi bāo tāng kěyǐ zībǔ shēntǐ,shì yī zhǒng hěn hǎo de yǎngshēng fāngshì。bāo tāng tōngcháng xūyào jiào cháng shíjiān,zhè tǐxiàn le zhōngguó wénhuà zhōng duì xì shuǐ cháng liú、nàixīn děngdài de zhòngshì。

bāo tāng mòshì yì bān yòng yú diàn fàn bāo、diàn dùn zōng děng diànqì,fāngbiàn kuàijié。

Korean

중국 가정에서는 탕을 끓이는 것을 매우 중요하게 생각하며, 건강에 좋다고 믿습니다. 오랫동안 끓이는 과정은 중국 문화에서의 인내와 끈기를 반영합니다.

탕 모드는 일반적으로 전기 밥솥이나 슬로우 쿠커와 같은 조리 기구에서 사용되며 편리합니다.

고급 표현

中文

您可以根据食材和个人口味调整煲汤时间和火力。

这款电器拥有智能煲汤模式,可以根据食材自动调节烹煮时间和温度,无需人工干预。

拼音

ní kěyǐ gēnjù shícái hé gèrén kǒuwèi tiáo zhěng bāo tāng shíjiān hé huǒlì。

zhè kuǎn diànqì yǒngyǒu zhìnéng bāo tāng mòshì,kěyǐ gēnjù shícái zìdòng tiáojié pēngzhǔ shíjiān hé wēndù,wú xū rén gōng gānyù。

Korean

재료와 개인 취향에 따라 탕 끓이는 시간과 화력을 조절할 수 있습니다.

이 기기는 재료에 따라 조리 시간과 온도를 자동으로 조절하는 인텔리전트 탕 모드를 갖추고 있어 사람의 개입 없이도 사용할 수 있습니다.

문화적 금기

中文

在煲汤时,要注意食材的搭配,避免出现食物相克的情况。一些人群不适合喝某些汤,例如孕妇、老人、小孩等,要根据他们的身体情况选择合适的汤品。另外,在送汤时,注意不要烫伤他人。

拼音

zài bāo tāng shí,yào zhùyì shícái de dā pèi,bìmiǎn chūxiàn shíwù xiāng kè de qíngkuàng。yīxiē rénqún bù shìhé hē mǒuxiē tāng,lìrú yùnfù、lǎorén、xiǎohái děng,yào gēnjù tāmen de shēntǐ qíngkuàng xuǎnzé héshì de tāng pǐn。língwài,zài sòng tāng shí,zhùyì bùyào tàng shāng tārén。

Korean

탕을 끓일 때는 재료의 조합에 유의하고 서로 맞지 않는 재료를 피하세요. 임산부, 노인, 아이 등 특정 사람들에게는 적합하지 않은 탕도 있으니, 그 사람의 신체 상태에 맞춰 적절한 탕을 선택하세요. 또한, 탕을 따를 때는 화상을 입지 않도록 주의하세요.

사용 키 포인트

中文

煲汤模式主要用于慢炖汤类,需要较长时间。适合家庭使用,尤其适合老年人和注重养生的人群。常见错误是煲汤时间过短或食材搭配不当,导致汤的味道不够好或对身体不好。

拼音

bāo tāng mòshì zhǔyào yòng yú màn dùn tāng lèi,xūyào jiào cháng shíjiān。shìhé jiātíng shǐyòng,yóuqí shìhé lǎonián rén hé zhùzhòng yǎngshēng de rénqún。chángjiàn cuòwù shì bāo tāng shíjiān guò duǎn huò shícái dāpèi bù dàng,dǎozhì tāng de wèidao bùgòu hǎo huò duì shēntǐ bù hǎo。

Korean

탕 모드는 주로 탕을 천천히 끓이는 데 사용되며, 시간이 오래 걸립니다. 가정에서 사용하기에 적합하며, 특히 노인이나 건강한 식단을 중시하는 사람들에게 적합합니다. 흔한 실수는 탕을 끓이는 시간이 너무 짧거나 재료 조합이 부적절하여 탕 맛이 떨어지거나 건강에 좋지 않은 결과를 초래할 수 있습니다.

연습 힌트

中文

可以先从简单的汤开始练习,例如番茄蛋花汤。

可以邀请朋友或家人一起练习,互相交流经验。

可以参考一些煲汤的食谱,学习一些技巧。

拼音

kěyǐ xiān cóng jiǎndān de tāng kāishǐ liànxí,lìrú fānqié dàn huā tāng。

kěyǐ yāoqǐng péngyou huò jiārén yīqǐ liànxí,hùxiāng jiāoliú jīngyàn。

kěyǐ cānkǎo yīxiē bāo tāng de shípǔ,xuéxí yīxiē jìqiǎo。

Korean

처음에는 토마토 계란탕처럼 간단한 탕부터 연습해 보세요.

친구나 가족을 초대하여 함께 연습하고 서로 경험을 공유해 보세요.

탕 레시피를 참고하여 몇 가지 요령을 배워 보세요.