煲汤模式 Mod Sup
Dialog
Dialog 1
中文
A:妈妈,今晚用电炖盅煲汤吧,用煲汤模式,这个模式比较省电,而且煲出来的汤很香浓。
B:好的,宝贝,你想喝什么汤?
C:我想喝老鸭汤,上次你做的很好喝。
A:没问题,今晚就做老鸭汤。对了,电炖盅煲汤模式一般需要煲多久?
B:这个得看汤的食材和你的口味,一般来说,老鸭汤要煲3-4个小时才能充分入味。
C:好的,谢谢妈妈。
拼音
Malay
A: Ibu, mari kita gunakan periuk perlahan malam ini, dengan mod sup. Mod ini lebih menjimatkan tenaga, dan supnya lebih sedap.
B: Baiklah, sayang, sup apa yang kamu mahu?
C: Saya mahu sup itik, yang terakhir kali ibu buat sangat sedap.
A: Tiada masalah, kita akan buat sup itik malam ini. Sebenarnya, berapa lama mod sup biasanya mengambil masa dalam periuk perlahan?
B: Ia bergantung kepada bahan-bahan dan citarasa anda. Secara amnya, sup itik mengambil masa 3-4 jam untuk cukup berperisa.
C: Baiklah, terima kasih, ibu.
Dialog 2
中文
A:妈妈,今晚用电炖盅煲汤吧,用煲汤模式,这个模式比较省电,而且煲出来的汤很香浓。
B:好的,宝贝,你想喝什么汤?
C:我想喝老鸭汤,上次你做的很好喝。
A:没问题,今晚就做老鸭汤。对了,电炖盅煲汤模式一般需要煲多久?
B:这个得看汤的食材和你的口味,一般来说,老鸭汤要煲3-4个小时才能充分入味。
C:好的,谢谢妈妈。
Malay
A: Ibu, mari kita gunakan periuk perlahan malam ini, dengan mod sup. Mod ini lebih menjimatkan tenaga, dan supnya lebih sedap.
B: Baiklah, sayang, sup apa yang kamu mahu?
C: Saya mahu sup itik, yang terakhir kali ibu buat sangat sedap.
A: Tiada masalah, kita akan buat sup itik malam ini. Sebenarnya, berapa lama mod sup biasanya mengambil masa dalam periuk perlahan?
B: Ia bergantung kepada bahan-bahan dan citarasa anda. Secara amnya, sup itik mengambil masa 3-4 jam untuk cukup berperisa.
C: Baiklah, terima kasih, ibu.
Frasa Biasa
煲汤模式
Mod sup
Kebudayaan
中文
中国家庭很重视煲汤,认为煲汤可以滋补身体,是一种很好的养生方式。煲汤通常需要较长时间,这体现了中国文化中对细水长流、耐心等待的重视。
煲汤模式一般用于电饭煲、电炖盅等电器,方便快捷。
拼音
Malay
Keluarga Cina sangat mementingkan penyediaan sup, mempercayai ia sebagai amalan yang berkhasiat dan sihat. Proses memasak yang panjang mencerminkan penekanan budaya Cina terhadap kesabaran dan ketabahan.
Mod sup biasanya digunakan dalam periuk nasi elektrik dan periuk perlahan untuk memudahkan penyediaan
Frasa Lanjut
中文
您可以根据食材和个人口味调整煲汤时间和火力。
这款电器拥有智能煲汤模式,可以根据食材自动调节烹煮时间和温度,无需人工干预。
拼音
Malay
Anda boleh melaraskan masa memasak dan haba mengikut bahan dan citarasa peribadi.
Peralatan ini mempunyai mod sup pintar yang secara automatik melaraskan masa dan suhu memasak mengikut bahan, tanpa campur tangan manual
Tabu Kebudayaan
中文
在煲汤时,要注意食材的搭配,避免出现食物相克的情况。一些人群不适合喝某些汤,例如孕妇、老人、小孩等,要根据他们的身体情况选择合适的汤品。另外,在送汤时,注意不要烫伤他人。
拼音
zài bāo tāng shí,yào zhùyì shícái de dā pèi,bìmiǎn chūxiàn shíwù xiāng kè de qíngkuàng。yīxiē rénqún bù shìhé hē mǒuxiē tāng,lìrú yùnfù、lǎorén、xiǎohái děng,yào gēnjù tāmen de shēntǐ qíngkuàng xuǎnzé héshì de tāng pǐn。língwài,zài sòng tāng shí,zhùyì bùyào tàng shāng tārén。
Malay
Semasa menyediakan sup, berhati-hati dengan gabungan bahan-bahan dan elakkan makanan yang tidak serasi. Sesetengah sup tidak sesuai untuk sesetengah kumpulan orang, seperti wanita hamil, warga emas, dan kanak-kanak; pilih sup yang sesuai mengikut keadaan fizikal mereka. Di samping itu, semasa menghidang sup, berhati-hati agar tidak melecur orang lain.Titik Kunci
中文
煲汤模式主要用于慢炖汤类,需要较长时间。适合家庭使用,尤其适合老年人和注重养生的人群。常见错误是煲汤时间过短或食材搭配不当,导致汤的味道不够好或对身体不好。
拼音
Malay
Mod sup terutamanya digunakan untuk merebus sup dengan perlahan, memerlukan masa yang lebih lama. Ia sesuai untuk kegunaan rumah, terutamanya untuk warga emas dan mereka yang mementingkan pemakanan sihat. Kesilapan biasa termasuk masa memasak yang terlalu singkat atau gabungan bahan yang tidak sesuai, mengakibatkan sup kurang sedap atau berpotensi menimbulkan masalah kesihatan.Petunjuk Praktik
中文
可以先从简单的汤开始练习,例如番茄蛋花汤。
可以邀请朋友或家人一起练习,互相交流经验。
可以参考一些煲汤的食谱,学习一些技巧。
拼音
Malay
Boleh mula berlatih dengan sup yang mudah, seperti sup tomato dan telur.
Boleh menjemput rakan atau ahli keluarga untuk berlatih bersama dan bertukar-tukar pengalaman.
Boleh merujuk kepada beberapa resipi sup dan mempelajari beberapa teknik