电子市场 Pasar Elektronik
Dialog
Dialog 1
中文
顾客:老板,这个瓷器碗多少钱?
老板:这位小姐,这个碗是景德镇的,手工制作,一百块。
顾客:一百块?有点贵吧,能不能便宜点?八十怎么样?
老板:八十块?这可是景德镇的正品,成本都近八十了。九十吧,不能再低了。
顾客:好吧,九十就九十吧。
老板:好嘞!您眼光真好,这可是个好东西!
拼音
Indonesian
Pelanggan: Bos, berapa harga mangkuk porselen ini?
Bos: Nona, mangkuk ini berasal dari Jingdezhen, buatan tangan, seratus yuan.
Pelanggan: Seratus yuan? Agak mahal, bisakah diberi diskon? Bagaimana kalau delapan puluh?
Bos: Delapan puluh yuan? Ini adalah produk asli Jingdezhen, biayanya hampir delapan puluh. Sembilan puluh, itu harga terendah.
Pelanggan: Baiklah, sembilan puluh saja.
Bos: Bagus! Anda memiliki mata yang bagus, ini adalah barang yang bagus!
Dialog 2
中文
顾客:老板,这个瓷器碗多少钱?
老板:这位小姐,这个碗是景德镇的,手工制作,一百块。
顾客:一百块?有点贵吧,能不能便宜点?八十怎么样?
老板:八十块?这可是景德镇的正品,成本都近八十了。九十吧,不能再低了。
顾客:好吧,九十就九十吧。
老板:好嘞!您眼光真好,这可是个好东西!
Indonesian
Pelanggan: Bos, berapa harga mangkuk porselen ini?
Bos: Nona, mangkuk ini berasal dari Jingdezhen, buatan tangan, seratus yuan.
Pelanggan: Seratus yuan? Agak mahal, bisakah diberi diskon? Bagaimana kalau delapan puluh?
Bos: Delapan puluh yuan? Ini adalah produk asli Jingdezhen, biayanya hampir delapan puluh. Sembilan puluh, itu harga terendah.
Pelanggan: Baiklah, sembilan puluh saja.
Bos: Bagus! Anda memiliki mata yang bagus, ini adalah barang yang bagus!
Frasa Biasa
讨价还价
Menawar
Kebudayaan
中文
在中国,讨价还价是一种常见的购物方式,尤其是在电子市场等非正式场合。 在讨价还价的过程中,买卖双方可以灵活运用各种技巧和策略,以达到双方都能接受的价格。 讨价还价也体现了中国人的精明和灵活的商业智慧。
拼音
Indonesian
Di Indonesia, menawar merupakan cara berbelanja yang umum, terutama di pasar tradisional atau tempat-tempat informal. Dalam proses menawar, penjual dan pembeli dapat secara fleksibel menggunakan berbagai teknik dan strategi untuk mencapai harga yang dapat diterima kedua belah pihak. Menawar juga mencerminkan kecerdasan dan keluwesan bisnis masyarakat Indonesia.
Frasa Lanjut
中文
这个价格能再优惠一些吗?
您能给我一个更优惠的价格吗?
如果我多买几个,您能给个批发价吗?
拼音
Indonesian
Apakah harga ini bisa lebih murah lagi?
Bisakah Anda memberi saya harga yang lebih murah?
Jika saya membeli beberapa, bisakah Anda memberikan harga grosir?
Tabu Kebudayaan
中文
避免过于强硬的讨价还价,以免引起冲突。 注意场合,在一些高级场所,不适合讨价还价。
拼音
Bìmiǎn guòyú qiángyìng de tǎojià hàjià, yǐmiǎn yǐnqǐ chōngtū. Zhùyì chǎnghé, zài yīxiē gāojí chǎngsuǒ, bù shìhé tǎojià hàjià.
Indonesian
Hindari menawar terlalu keras untuk menghindari konflik. Perhatikan konteksnya, di beberapa tempat kelas atas, menawar tidak pantas dilakukan.Titik Kunci
中文
在电子市场讨价还价时,要根据商品的实际价值和市场价格来确定合理的还价幅度。 要学会灵活运用各种讨价还价的技巧,例如先低价试探,再逐步提高价格等。 要注意观察对方的反应,适时调整自己的策略。
拼音
Indonesian
Saat menawar di pasar elektronik, tentukan kisaran tawar-menawar yang wajar berdasarkan nilai riil dan harga pasar barang. Pelajari cara menggunakan berbagai teknik menawar secara fleksibel, seperti memulai dengan harga rendah dan secara bertahap menaikkannya. Perhatikan reaksi pihak lain dan sesuaikan strategi Anda tepat waktu.Petunjuk Praktik
中文
多去电子市场练习,观察别人的讨价还价方式。 可以先从一些小商品开始练习,逐步提高难度。 可以模拟一些常见的场景,例如购买手机、电脑等。
拼音
Indonesian
Berlatihlah di pasar elektronik, amati cara menawar orang lain. Anda dapat mulai dengan barang-barang kecil dan secara bertahap meningkatkan kesulitan. Anda dapat mensimulasikan beberapa skenario umum, seperti membeli ponsel dan komputer.