电子市场 Elektronik Pazarı
Diyaloglar
Diyaloglar 1
中文
顾客:老板,这个瓷器碗多少钱?
老板:这位小姐,这个碗是景德镇的,手工制作,一百块。
顾客:一百块?有点贵吧,能不能便宜点?八十怎么样?
老板:八十块?这可是景德镇的正品,成本都近八十了。九十吧,不能再低了。
顾客:好吧,九十就九十吧。
老板:好嘞!您眼光真好,这可是个好东西!
拼音
Turkish
Müşteri: Patron, bu porselen kase nasıl bir fiyat?
Patron: Hanımefendi, bu kase Jingdezhen'den, el yapımı, yüz yuan.
Müşteri: Yüz yuan mı? Biraz pahalı, indirim yapabilir misiniz? Seksen nasıl olur?
Patron: Seksen yuan mı? Bu gerçek Jingdezhen malı, maliyeti neredeyse seksen. Doksan, daha aşağıya inemem.
Müşteri: Tamam, doksan olsun.
Patron: Harika! Gözünüz çok güzel, bu çok güzel bir parça!
Diyaloglar 2
中文
顾客:老板,这个瓷器碗多少钱?
老板:这位小姐,这个碗是景德镇的,手工制作,一百块。
顾客:一百块?有点贵吧,能不能便宜点?八十怎么样?
老板:八十块?这可是景德镇的正品,成本都近八十了。九十吧,不能再低了。
顾客:好吧,九十就九十吧。
老板:好嘞!您眼光真好,这可是个好东西!
Turkish
Müşteri: Patron, bu porselen kase nasıl bir fiyat?
Patron: Hanımefendi, bu kase Jingdezhen'den, el yapımı, yüz yuan.
Müşteri: Yüz yuan mı? Biraz pahalı, indirim yapabilir misiniz? Seksen nasıl olur?
Patron: Seksen yuan mı? Bu gerçek Jingdezhen malı, maliyeti neredeyse seksen. Doksan, daha aşağıya inemem.
Müşteri: Tamam, doksan olsun.
Patron: Harika! Gözünüz çok güzel, bu çok güzel bir parça!
Sık Kullanılan İfadeler
讨价还价
Pazarlık
Kültürel Arka Plan
中文
在中国,讨价还价是一种常见的购物方式,尤其是在电子市场等非正式场合。 在讨价还价的过程中,买卖双方可以灵活运用各种技巧和策略,以达到双方都能接受的价格。 讨价还价也体现了中国人的精明和灵活的商业智慧。
拼音
Turkish
Çin'de pazarlık yapmak, özellikle elektronik eşya pazarları gibi resmi olmayan yerlerde yaygın bir alışveriş yöntemidir. Pazarlık sırasında alıcı ve satıcı, iki taraf için de kabul edilebilir bir fiyata ulaşmak için çeşitli teknikler ve stratejiler kullanabilir. Pazarlık ayrıca Çinlilerin keskin zekasını ve esnek iş anlayışını da yansıtır.
Gelişmiş İfadeler
中文
这个价格能再优惠一些吗?
您能给我一个更优惠的价格吗?
如果我多买几个,您能给个批发价吗?
拼音
Turkish
Bu fiyatta daha fazla indirim yapabilir misiniz?
Bana daha uygun bir fiyat sunabilir misiniz?
Birkaç tane alırsam toptan fiyat verebilir misiniz?
Kültürel Tabuklar
中文
避免过于强硬的讨价还价,以免引起冲突。 注意场合,在一些高级场所,不适合讨价还价。
拼音
Bìmiǎn guòyú qiángyìng de tǎojià hàjià, yǐmiǎn yǐnqǐ chōngtū. Zhùyì chǎnghé, zài yīxiē gāojí chǎngsuǒ, bù shìhé tǎojià hàjià.
Turkish
Tartışmayı önlemek için çok sert pazarlık yapmaktan kaçının. Ortama dikkat edin; bazı lüks yerlerde pazarlık yapmak uygun değildir.Ana Noktalar
中文
在电子市场讨价还价时,要根据商品的实际价值和市场价格来确定合理的还价幅度。 要学会灵活运用各种讨价还价的技巧,例如先低价试探,再逐步提高价格等。 要注意观察对方的反应,适时调整自己的策略。
拼音
Turkish
Elektronik pazarlarında pazarlık yaparken, ürünün gerçek değerine ve piyasa fiyatına göre makul bir pazarlık aralığı belirleyin. Yavaş yavaş artırarak düşük bir fiyattan başlamak gibi çeşitli pazarlık tekniklerini esnek bir şekilde kullanmayı öğrenin. Karşı tarafın tepkisine dikkat edin ve stratejinizi zamanında ayarlayın.Alıştırma İpucu
中文
多去电子市场练习,观察别人的讨价还价方式。 可以先从一些小商品开始练习,逐步提高难度。 可以模拟一些常见的场景,例如购买手机、电脑等。
拼音
Turkish
Elektronik pazarlarında pratik yapın, başkalarının pazarlık yöntemlerini gözlemleyin. Küçük ürünlerle başlayıp kademeli olarak zorluğu artırabilirsiniz. Cep telefonu veya bilgisayar alma gibi yaygın senaryoları simüle edebilirsiniz.