电子市场 Pasar Elektronik Diànzǐ Shìchǎng

Dialog

Dialog 1

中文

顾客:老板,这个瓷器碗多少钱?
老板:这位小姐,这个碗是景德镇的,手工制作,一百块。
顾客:一百块?有点贵吧,能不能便宜点?八十怎么样?
老板:八十块?这可是景德镇的正品,成本都近八十了。九十吧,不能再低了。
顾客:好吧,九十就九十吧。
老板:好嘞!您眼光真好,这可是个好东西!

拼音

Gùkè: Lǎobǎn, zhège cíqì wǎn duōshao qián?
Lǎobǎn: Zhè wèi xiǎojiě, zhège wǎn shì Jǐngdézhèn de, shǒugōng zhìzuò, yībǎi kuài.
Gùkè: Yībǎi kuài? Yǒudiǎn guì ba, néng bùnéng piányi diǎn? Bāshí zěnmeyàng?
Lǎobǎn: Bāshí kuài? Zhè kěshì Jǐngdézhèn de zhèngpǐn, chéngběn dōu jìn bāshí le. Jiǔshí ba, bù néng zài dī le.
Gùkè: Hǎo ba, jiǔshí jiù jiǔshí ba.
Lǎobǎn: Hǎolèi! Nín yǎnguāng zhēn hǎo, zhè kěshì ge hǎo dōngxi!

Malay

Pelanggan: Bos, berapa harga mangkuk porselin ini?
Bos: Cik, mangkuk ini dari Jingdezhen, buatan tangan, seratus yuan.
Pelanggan: Seratus yuan? Mahal sedikit, boleh kurang sikit? Bagaimana kalau lapan puluh?
Bos: Lapan puluh yuan? Ini barang asli Jingdezhen, kosnya hampir lapan puluh. Sembilan puluh, harga terendah.
Pelanggan: Baiklah, sembilan puluh sahaja.
Bos: Bagus! Mata anda bagus, ini barang yang bagus!

Dialog 2

中文

顾客:老板,这个瓷器碗多少钱?
老板:这位小姐,这个碗是景德镇的,手工制作,一百块。
顾客:一百块?有点贵吧,能不能便宜点?八十怎么样?
老板:八十块?这可是景德镇的正品,成本都近八十了。九十吧,不能再低了。
顾客:好吧,九十就九十吧。
老板:好嘞!您眼光真好,这可是个好东西!

Malay

Pelanggan: Bos, berapa harga mangkuk porselin ini?
Bos: Cik, mangkuk ini dari Jingdezhen, buatan tangan, seratus yuan.
Pelanggan: Seratus yuan? Mahal sedikit, boleh kurang sikit? Bagaimana kalau lapan puluh?
Bos: Lapan puluh yuan? Ini barang asli Jingdezhen, kosnya hampir lapan puluh. Sembilan puluh, harga terendah.
Pelanggan: Baiklah, sembilan puluh sahaja.
Bos: Bagus! Mata anda bagus, ini barang yang bagus!

Frasa Biasa

讨价还价

tǎo jià hà jià

Menawar

Kebudayaan

中文

在中国,讨价还价是一种常见的购物方式,尤其是在电子市场等非正式场合。 在讨价还价的过程中,买卖双方可以灵活运用各种技巧和策略,以达到双方都能接受的价格。 讨价还价也体现了中国人的精明和灵活的商业智慧。

拼音

Zài zhōngguó, tǎojià hàjià shì yī zhǒng chángjiàn de gòuwù fāngshì, yóuqí shì zài diànzǐ shìchǎng děng fēi zhèngshì chǎnghé. Zài tǎojià hàjià de guòchéng zhōng, mǎimài shuāngfāng kěyǐ línghuó yòngyòng gè zhǒng jìqiǎo hé cèlüè, yǐ dàodá shuāngfāng dōu néng jiēshòu de jiàgé. Tǎojià hàjià yě tǐxiàn le zhōngguó rén de jīngmíng hé línghuó de shāngyè zhìhuì。

Malay

Di China, tawar-menawar adalah cara membeli-belah yang biasa, terutamanya di tempat-tempat tidak formal seperti pasar elektronik. Semasa tawar-menawar, pembeli dan penjual boleh menggunakan pelbagai teknik dan strategi dengan fleksibel untuk mencapai harga yang boleh diterima oleh kedua-dua pihak. Tawar-menawar juga mencerminkan kemahiran dan kelenturan perniagaan orang Cina.

Frasa Lanjut

中文

这个价格能再优惠一些吗?

您能给我一个更优惠的价格吗?

如果我多买几个,您能给个批发价吗?

拼音

Zhège jiàgé néng zài yōuhuì yīxiē ma?

Nín néng gěi wǒ yīgè gèng yōuhuì de jiàgé ma?

Rúguǒ wǒ duō mǎi jǐ ge, nín néng gěi ge pīfā jià ma?

Malay

Bolehkah harga ini dikurangkan lagi?

Bolehkah anda memberikan harga yang lebih rendah?

Jika saya membeli beberapa, bolehkah anda berikan harga borong?

Tabu Kebudayaan

中文

避免过于强硬的讨价还价,以免引起冲突。 注意场合,在一些高级场所,不适合讨价还价。

拼音

Bìmiǎn guòyú qiángyìng de tǎojià hàjià, yǐmiǎn yǐnqǐ chōngtū. Zhùyì chǎnghé, zài yīxiē gāojí chǎngsuǒ, bù shìhé tǎojià hàjià.

Malay

Elakkan daripada menawar terlalu keras untuk mengelakkan konflik. Perhatikan konteksnya; menawar tidak sesuai di sesetengah tempat mewah.

Titik Kunci

中文

在电子市场讨价还价时,要根据商品的实际价值和市场价格来确定合理的还价幅度。 要学会灵活运用各种讨价还价的技巧,例如先低价试探,再逐步提高价格等。 要注意观察对方的反应,适时调整自己的策略。

拼音

Zài diànzǐ shìchǎng tǎojià hàjià shí, yào gēnjù shāngpǐn de shíjì jiàzhí hé shìchǎng jiàgé lái quèdìng hélǐ de huánjià fúdù. Yào xuéhuì línghuó yòngyòng gè zhǒng tǎojià hàjià de jìqiǎo, lìrú xiān dījià shìtàn, zài zhúbù tígāo jiàgé děng. Yào zhùyì guānchá duìfāng de fǎnyìng, shìshí tiáozhěng zìjǐ de cèlüè。

Malay

Semasa menawar di pasar elektronik, tentukan julat tawar-menawar yang munasabah berdasarkan nilai sebenar dan harga pasaran barangan. Belajar untuk menggunakan pelbagai teknik tawar-menawar dengan fleksibel, seperti bermula dengan harga rendah dan secara beransur-ansur menaikkannya. Perhatikan reaksi pihak lawan dan suaikan strategi anda pada masa yang sesuai.

Petunjuk Praktik

中文

多去电子市场练习,观察别人的讨价还价方式。 可以先从一些小商品开始练习,逐步提高难度。 可以模拟一些常见的场景,例如购买手机、电脑等。

拼音

Duō qù diànzǐ shìchǎng liànxí, guānchá biérén de tǎojià hàjià fāngshì. Kěyǐ xiān cóng yīxiē xiǎo shāngpǐn kāishǐ liànxí, zhúbù tígāo nándù. Kěyǐ mòmǐ yīxiē chángjiàn de chǎngjǐng, lìrú gòumǎi shǒujī, diànnǎo děng。

Malay

Berlatih di pasar elektronik, perhatikan cara orang lain menawar. Anda boleh bermula dengan barangan kecil dan secara beransur-ansur meningkatkan kesukaran. Anda boleh mensimulasikan beberapa senario biasa, seperti membeli telefon bimbit dan komputer.