电子市场 Mercato Elettronico Diànzǐ Shìchǎng

Dialoghi

Dialoghi 1

中文

顾客:老板,这个瓷器碗多少钱?
老板:这位小姐,这个碗是景德镇的,手工制作,一百块。
顾客:一百块?有点贵吧,能不能便宜点?八十怎么样?
老板:八十块?这可是景德镇的正品,成本都近八十了。九十吧,不能再低了。
顾客:好吧,九十就九十吧。
老板:好嘞!您眼光真好,这可是个好东西!

拼音

Gùkè: Lǎobǎn, zhège cíqì wǎn duōshao qián?
Lǎobǎn: Zhè wèi xiǎojiě, zhège wǎn shì Jǐngdézhèn de, shǒugōng zhìzuò, yībǎi kuài.
Gùkè: Yībǎi kuài? Yǒudiǎn guì ba, néng bùnéng piányi diǎn? Bāshí zěnmeyàng?
Lǎobǎn: Bāshí kuài? Zhè kěshì Jǐngdézhèn de zhèngpǐn, chéngběn dōu jìn bāshí le. Jiǔshí ba, bù néng zài dī le.
Gùkè: Hǎo ba, jiǔshí jiù jiǔshí ba.
Lǎobǎn: Hǎolèi! Nín yǎnguāng zhēn hǎo, zhè kěshì ge hǎo dōngxi!

Italian

Cliente: Proprietario, quanto costa questa ciotola di porcellana?
Proprietario: Signora, questa ciotola proviene da Jingdezhen, è fatta a mano, costa cento yuan.
Cliente: Cento yuan? È un po' caro, può fare uno sconto? Ottanta va bene?
Proprietario: Ottanta yuan? Questo è un prodotto originale di Jingdezhen, il costo è di circa ottanta. Novanta è il prezzo minimo.
Cliente: Va bene, allora novanta.
Proprietario: Ottimo! Ha un ottimo gusto, questo è un pezzo pregiato!

Dialoghi 2

中文

顾客:老板,这个瓷器碗多少钱?
老板:这位小姐,这个碗是景德镇的,手工制作,一百块。
顾客:一百块?有点贵吧,能不能便宜点?八十怎么样?
老板:八十块?这可是景德镇的正品,成本都近八十了。九十吧,不能再低了。
顾客:好吧,九十就九十吧。
老板:好嘞!您眼光真好,这可是个好东西!

Italian

Cliente: Proprietario, quanto costa questa ciotola di porcellana?
Proprietario: Signora, questa ciotola proviene da Jingdezhen, è fatta a mano, costa cento yuan.
Cliente: Cento yuan? È un po' caro, può fare uno sconto? Ottanta va bene?
Proprietario: Ottanta yuan? Questo è un prodotto originale di Jingdezhen, il costo è di circa ottanta. Novanta è il prezzo minimo.
Cliente: Va bene, allora novanta.
Proprietario: Ottimo! Ha un ottimo gusto, questo è un pezzo pregiato!

Espressioni Frequenti

讨价还价

tǎo jià hà jià

Mercanteggiare

Contesto Culturale

中文

在中国,讨价还价是一种常见的购物方式,尤其是在电子市场等非正式场合。 在讨价还价的过程中,买卖双方可以灵活运用各种技巧和策略,以达到双方都能接受的价格。 讨价还价也体现了中国人的精明和灵活的商业智慧。

拼音

Zài zhōngguó, tǎojià hàjià shì yī zhǒng chángjiàn de gòuwù fāngshì, yóuqí shì zài diànzǐ shìchǎng děng fēi zhèngshì chǎnghé. Zài tǎojià hàjià de guòchéng zhōng, mǎimài shuāngfāng kěyǐ línghuó yòngyòng gè zhǒng jìqiǎo hé cèlüè, yǐ dàodá shuāngfāng dōu néng jiēshòu de jiàgé. Tǎojià hàjià yě tǐxiàn le zhōngguó rén de jīngmíng hé línghuó de shāngyè zhìhuì。

Italian

In Cina, contrattare il prezzo è un modo comune di fare shopping, soprattutto nei mercati informali come i mercati elettronici. Durante la contrattazione, sia acquirenti che venditori possono utilizzare in modo flessibile varie tecniche e strategie per raggiungere un prezzo accettabile per entrambe le parti. La contrattazione riflette anche l'arguzia e la flessibilità commerciale del popolo cinese.

Espressioni Avanzate

中文

这个价格能再优惠一些吗?

您能给我一个更优惠的价格吗?

如果我多买几个,您能给个批发价吗?

拼音

Zhège jiàgé néng zài yōuhuì yīxiē ma?

Nín néng gěi wǒ yīgè gèng yōuhuì de jiàgé ma?

Rúguǒ wǒ duō mǎi jǐ ge, nín néng gěi ge pīfā jià ma?

Italian

Questo prezzo può essere ulteriormente scontato?

Può darmi un prezzo più conveniente?

Se acquisto più pezzi, può farmi un prezzo all'ingrosso?

Tabu Culturali

中文

避免过于强硬的讨价还价,以免引起冲突。 注意场合,在一些高级场所,不适合讨价还价。

拼音

Bìmiǎn guòyú qiángyìng de tǎojià hàjià, yǐmiǎn yǐnqǐ chōngtū. Zhùyì chǎnghé, zài yīxiē gāojí chǎngsuǒ, bù shìhé tǎojià hàjià.

Italian

Evitare di contrattare il prezzo in modo troppo aggressivo per evitare conflitti. Prestare attenzione al contesto; contrattare il prezzo non è appropriato in alcuni luoghi di fascia alta.

Punti Chiave

中文

在电子市场讨价还价时,要根据商品的实际价值和市场价格来确定合理的还价幅度。 要学会灵活运用各种讨价还价的技巧,例如先低价试探,再逐步提高价格等。 要注意观察对方的反应,适时调整自己的策略。

拼音

Zài diànzǐ shìchǎng tǎojià hàjià shí, yào gēnjù shāngpǐn de shíjì jiàzhí hé shìchǎng jiàgé lái quèdìng hélǐ de huánjià fúdù. Yào xuéhuì línghuó yòngyòng gè zhǒng tǎojià hàjià de jìqiǎo, lìrú xiān dījià shìtàn, zài zhúbù tígāo jiàgé děng. Yào zhùyì guānchá duìfāng de fǎnyìng, shìshí tiáozhěng zìjǐ de cèlüè。

Italian

Quando si contratta il prezzo nei mercati elettronici, determinare un intervallo di contrattazione ragionevole in base al valore effettivo e al prezzo di mercato dei prodotti. Imparare a utilizzare in modo flessibile varie tecniche di contrattazione, come iniziare con un prezzo basso e aumentarlo gradualmente. Prestare attenzione alla reazione dell'altra parte e regolare la propria strategia nel tempo.

Consigli di Pratica

中文

多去电子市场练习,观察别人的讨价还价方式。 可以先从一些小商品开始练习,逐步提高难度。 可以模拟一些常见的场景,例如购买手机、电脑等。

拼音

Duō qù diànzǐ shìchǎng liànxí, guānchá biérén de tǎojià hàjià fāngshì. Kěyǐ xiān cóng yīxiē xiǎo shāngpǐn kāishǐ liànxí, zhúbù tígāo nándù. Kěyǐ mòmǐ yīxiē chángjiàn de chǎngjǐng, lìrú gòumǎi shǒujī, diànnǎo děng。

Italian

Esercitarsi nei mercati elettronici, osservare i metodi di contrattazione degli altri. Iniziare con articoli di piccole dimensioni e aumentare gradualmente la difficoltà. Simulare alcuni scenari comuni, come l'acquisto di telefoni cellulari e computer.