登记生日信息 Pendaftaran Informasi Ulang Tahun Dēngjì shēngri xìnxī

Dialog

Dialog 1

中文

工作人员:您好,请问需要办理什么业务?
顾客:您好,我想登记一下我的生日信息。
工作人员:好的,请问您的姓名和生日是?
顾客:我叫李明,生日是1990年5月20日。
工作人员:好的,李明先生,您的生日信息已登记成功,请您核对一下。
顾客:好的,谢谢您!
工作人员:不客气,再见!

拼音

gōngzuò rényuán:nín hǎo,qǐngwèn xūyào bànlǐ shénme yèwù?
gùkè:nín hǎo,wǒ xiǎng dēngjì yīxià wǒ de shēngri xìnxī。
gōngzuò rényuán:hǎo de,qǐngwèn nín de xìngmíng hé shēngri shì?
gùkè:wǒ jiào lǐ míng,shēngri shì 1990 nián 5 yuè 20 rì。
gōngzuò rényuán:hǎo de,lǐ míng xiānsheng,nín de shēngri xìnxī yǐ dēngjì chénggōng,qǐng nín héduì yīxià。
gùkè:hǎo de,xièxiè nín!
gōngzuò rényuán:bù kèqì,zàijiàn!

Indonesian

Petugas: Halo, apa yang bisa saya bantu?
Pelanggan: Halo, saya ingin mendaftarkan informasi ulang tahun saya.
Petugas: Baik, apa nama dan tanggal lahir Anda?
Pelanggan: Nama saya Li Ming, dan ulang tahun saya tanggal 20 Mei 1990.
Petugas: Baik, Tuan Li Ming, informasi ulang tahun Anda telah berhasil didaftarkan. Silakan periksa.
Pelanggan: Baik, terima kasih!
Petugas: Sama-sama, sampai jumpa lagi!

Frasa Biasa

登记生日信息

dēngjì shēngri xìnxī

Mendaftarkan informasi ulang tahun

Kebudayaan

中文

在中国,登记生日信息通常在办理会员卡、参加活动等需要填写个人信息的场合。一些公司也可能会要求员工登记生日信息,以便在生日当天送上祝福。

拼音

zài zhōngguó,dēngjì shēngri xìnxī tōngcháng zài bànlǐ huìyuán kǎ,cānjiā huódòng děng xūyào tiánxiě gèrén xìnxī de chǎnghé。yīxiē gōngsī yě kěnéng huì yāoqiú yuángōng dēngjì shēngri xìnxī,yǐbiàn zài shēngri dāngtiān sòng shàng zhùfú。

Indonesian

Di Indonesia, pendaftaran informasi ulang tahun biasanya diperlukan ketika mendaftar kartu keanggotaan, berpartisipasi dalam acara, atau mengisi formulir informasi pribadi. Beberapa perusahaan mungkin juga meminta karyawan untuk mendaftarkan ulang tahun mereka untuk mengirimkan ucapan selamat ulang tahun.

Frasa Lanjut

中文

请问方便提供您的精确生日吗?(Qǐngwèn fāngbiàn tígōng nín de jīngquè shēngri ma?)

为了更好地为您服务,请您告知您的生日。(Wèile gèng hǎo de wèi nín fúwù,qǐng nín gāozhì nín de shēngri。)

拼音

qǐngwèn fāngbiàn tígōng nín de jīngquè shēngri ma? wèile gèng hǎo de wèi nín fúwù,qǐng nín gāozhì nín de shēngri。

Indonesian

Bisakah Anda memberikan tanggal lahir Anda yang tepat? Untuk melayani Anda dengan lebih baik, mohon beri tahu tanggal lahir Anda.

Tabu Kebudayaan

中文

在中国文化中,公开谈论年龄有时会被认为是不礼貌的,尤其是在与长辈交流时。在登记生日信息时,应注意尊重对方的隐私,避免过度询问。

拼音

zài zhōngguó wénhuà zhōng,gōngkāi tánlùn niánlíng yǒushí huì bèi rènwéi shì bù lǐmào de,yóuqí shì zài yǔ zhǎngbèi jiāoliú shí。zài dēngjì shēngri xìnxī shí,yīng zhùyì zūnzhòng duìfāng de yǐnsī,bìmiǎn guòdù xúnwèn。

Indonesian

Dalam budaya Indonesia, membicarakan usia secara terbuka kadang-kadang dianggap tidak sopan, terutama ketika berinteraksi dengan orang yang lebih tua. Saat mendaftarkan informasi ulang tahun, seseorang harus menghormati privasi orang lain dan menghindari pertanyaan yang berlebihan.

Titik Kunci

中文

登记生日信息时,需要准确提供姓名和生日日期,并注意保护个人隐私。适用所有年龄段和身份的人。常见错误包括日期填写错误、信息不完整等。

拼音

dēngjì shēngri xìnxī shí,xūyào zhǔnquè tígōng xìngmíng hé shēngri rìqī,bìng zhùyì bǎohù gèrén yǐnsī。shìyòng suǒyǒu niánlíng duàn hé shēnfèn de rén。chángjiàn cuòwù bāokuò rìqī tiánxiě cuòwù,xìnxī bù wánzhěng děng。

Indonesian

Saat mendaftarkan informasi ulang tahun, diperlukan nama dan tanggal lahir yang akurat, dan privasi pribadi harus dilindungi. Ini berlaku untuk semua kelompok umur dan identitas. Kesalahan umum termasuk entri tanggal yang salah dan informasi yang tidak lengkap.

Petunjuk Praktik

中文

可以找朋友或家人进行角色扮演练习,模拟真实的登记场景。

可以尝试用不同的语气和表达方式来进行练习,例如正式场合和非正式场合。

拼音

kěyǐ zhǎo péngyou huò jiārén jìnxíng juésè bànyǎn liànxí,mǒní zhēnshí de dēngjì chǎngjǐng。 kěyǐ chángshì yòng bùtóng de yǔqì hé biǎodá fāngshì lái jìnxíng liànxí,lìrú zhèngshì chǎnghé hé fēi zhèngshì chǎnghé。

Indonesian

Anda dapat berlatih bermain peran dengan teman atau anggota keluarga untuk mensimulasikan skenario pendaftaran yang sebenarnya. Coba berlatih dengan nada dan ekspresi yang berbeda, seperti situasi formal dan informal.