礼品赠送 Memberi Hadiah
Dialog
Dialog 1
中文
A:您好,李先生,感谢您百忙之中抽出时间来参加我们的签约仪式。为了表达我们诚挚的谢意,我们准备了一份小礼物,请您笑纳。
B:您好,王小姐,感谢您的盛情邀请,这份礼物太贵重了,我不能收下。
A:哪里哪里,只是一点心意,不成敬意。希望这份礼物能代表我们对您长期以来的支持和合作的感谢。
B:那好吧,谢谢您。我会好好珍惜这份礼物的。希望我们未来的合作更加愉快顺利。
A:一定,我们也期待着与您进一步的合作。
拼音
Indonesian
A: Halo, Tuan Li, terima kasih telah meluangkan waktu untuk menghadiri upacara penandatanganan kami di tengah kesibukan Anda. Untuk menunjukkan penghargaan kami yang tulus, kami telah menyiapkan sebuah hadiah kecil untuk Anda. Mohon terima.
B: Halo, Nona Wang, terima kasih atas undangan Anda yang baik hati. Hadiah ini terlalu berharga, saya tidak dapat menerimanya.
A: Sama-sama, ini hanya sedikit tanda penghargaan kami. Kami harap hadiah ini mewakili rasa terima kasih kami atas dukungan dan kerja sama Anda dalam jangka panjang.
B: Baiklah, terima kasih. Saya akan menghargai hadiah ini. Saya berharap kerja sama kita di masa depan akan lebih menyenangkan dan sukses.
A: Pasti, kami juga berharap dapat bekerja sama lebih lanjut dengan Anda.
Dialog 2
中文
A:您好,李先生,感谢您百忙之中抽出时间来参加我们的签约仪式。为了表达我们诚挚的谢意,我们准备了一份小礼物,请您笑纳。
B:您好,王小姐,感谢您的盛情邀请,这份礼物太贵重了,我不能收下。
A:哪里哪里,只是一点心意,不成敬意。希望这份礼物能代表我们对您长期以来的支持和合作的感谢。
B:那好吧,谢谢您。我会好好珍惜这份礼物的。希望我们未来的合作更加愉快顺利。
A:一定,我们也期待着与您进一步的合作。
Indonesian
A: Halo, Tuan Li, terima kasih telah meluangkan waktu untuk menghadiri upacara penandatanganan kami di tengah kesibukan Anda. Untuk menunjukkan penghargaan kami yang tulus, kami telah menyiapkan sebuah hadiah kecil untuk Anda. Mohon terima.
B: Halo, Nona Wang, terima kasih atas undangan Anda yang baik hati. Hadiah ini terlalu berharga, saya tidak dapat menerimanya.
A: Sama-sama, ini hanya sedikit tanda penghargaan kami. Kami harap hadiah ini mewakili rasa terima kasih kami atas dukungan dan kerja sama Anda dalam jangka panjang.
B: Baiklah, terima kasih. Saya akan menghargai hadiah ini. Saya berharap kerja sama kita di masa depan akan lebih menyenangkan dan sukses.
A: Pasti, kami juga berharap dapat bekerja sama lebih lanjut dengan Anda.
Frasa Biasa
礼物
hadiah
Kebudayaan
中文
在中国,赠送礼物是一种常见的社交礼仪,尤其是在商务场合。礼物的选择要考虑对方的身份地位和喜好,避免过于贵重或轻浮。
拼音
Indonesian
Di Indonesia, memberikan hadiah merupakan etika sosial yang umum, terutama dalam konteks bisnis. Pemilihan hadiah harus mempertimbangkan status dan preferensi penerima, hindari hadiah yang terlalu mahal atau murah.
Di Tiongkok, memberikan hadiah merupakan etika sosial yang umum, terutama dalam konteks bisnis. Pemilihan hadiah harus mempertimbangkan status dan preferensi penerima, hindari hadiah yang terlalu mahal atau murah.
Frasa Lanjut
中文
承蒙厚爱,这份礼物太贵重了,我实在不敢收下。
这份礼物承载着贵公司对我们的厚望,我们会倍加珍惜。
为了表达我们的谢意,我们特意准备了一份具有中国特色的礼物,希望您喜欢。
拼音
Indonesian
Terima kasih atas kebaikan Anda, hadiah ini terlalu berharga, saya sungguh tidak berani menerimanya.
Hadiah ini mengandung harapan besar perusahaan Anda kepada kami, kami akan sangat menghargainya.
Untuk menyatakan rasa terima kasih kami, kami telah menyiapkan hadiah khusus yang memiliki ciri khas Tiongkok, semoga Anda menyukainya.
Tabu Kebudayaan
中文
避免赠送与丧葬相关的物品,如白色或黑色物品;避免赠送钟表,因为在一些地区,钟表代表着“送终”的含义。
拼音
bìmiǎn zèngsòng yǔ sàngzàng xiāngguān de wùpǐn,rú báisè huò hēisè wùpǐn;bìmiǎn zèngsòng zhōngbiǎo,yīnwèi zài yīxiē dìqū,zhōngbiǎo dài biǎo zhe “sòngzhōng” de hànyì。
Indonesian
Hindari memberikan hadiah yang berkaitan dengan pemakaman, seperti barang berwarna putih atau hitam; hindari memberikan jam, karena di beberapa daerah, jam melambangkan "pengantar kematian".Titik Kunci
中文
根据收礼人的身份、年龄、职业等因素选择合适的礼物。商务场合一般选择实用性较强的礼品,体现商务诚意。
拼音
Indonesian
Pilihlah hadiah yang sesuai berdasarkan status, usia, pekerjaan, dll. penerima. Pada acara bisnis, biasanya dipilih hadiah yang lebih praktis untuk menunjukkan ketulusan bisnis.Petunjuk Praktik
中文
多练习不同身份和场合下的礼品赠送对话。
注意观察中国人在商务场合赠送礼物时的礼仪细节。
根据具体情况灵活运用不同的表达方式。
拼音
Indonesian
Berlatihlah percakapan memberi hadiah dalam berbagai identitas dan kesempatan.
Perhatikan detail etiket saat orang Tionghoa memberi hadiah dalam situasi bisnis.
Gunakan berbagai cara ekspresi secara fleksibel sesuai situasi.