礼品选购 Pemilihan Hadiah Lǐpǐn xuǎngòu

Dialog

Dialog 1

中文

顾客:你好,我想买一份礼物送给朋友,有什么推荐吗?
店员:您好!您朋友是男性还是女性?喜欢什么类型的礼物?
顾客:女性,比较喜欢精致的东西,价位在300元左右。
店员:好的,我们这边有手工丝巾、精致的茶具套装,还有玉镯等等,您看看这些怎么样?
顾客:手工丝巾挺好看的,多少钱?
店员:这款丝巾是280元。
顾客:能不能便宜一点?250元可以吗?
店员:270元怎么样?
顾客:好吧,就270元吧。

拼音

Gùkè: Nínhǎo, wǒ xiǎng mǎi yī fèn lǐwù sòng gěi péngyou, yǒu shénme tuījiàn ma?
Diànyuán: Nínhǎo! Nín péngyou shì nánxìng háishì nǚxìng? Xǐhuan shénme lèixíng de lǐwù?
Gùkè: Nǚxìng, bǐjiào xǐhuan jīngzhì de dōngxi, jiàwèi zài 300 yuán zuǒyòu.
Diànyuán: Hǎo de, wǒmen zhèbiān yǒu shǒugōng sījīn, jīngzhì de chájù tàozhuāng, hái yǒu yùzhuó děngděng, nín kànkan zhèxiē zěnmeyàng?
Gùkè: Shǒugōng sījīn tǐng hǎokàn de, duōshao qián?
Diànyuán: Zhè kuǎn sījīn shì 280 yuán.
Gùkè: Néng bùnéng piányi yīdiǎn? 250 yuán kěyǐ ma?
Diànyuán: 270 yuán zěnmeyàng?
Gùkè: Hǎo ba, jiù 270 yuán ba.

Indonesian

Pelanggan: Halo, saya ingin membeli hadiah untuk teman saya, ada rekomendasi?
Penjual: Halo! Teman Anda laki-laki atau perempuan? Suka hadiah jenis apa?
Pelanggan: Perempuan, lebih suka barang-barang yang halus, harganya sekitar 300 yuan.
Penjual: Baiklah, kami punya syal buatan tangan, set peralatan teh yang halus, dan gelang giok, dll., Bagaimana menurut Anda?
Pelanggan: Syal buatan tangan itu terlihat bagus, berapa harganya?
Penjual: Syal ini harganya 280 yuan.
Pelanggan: Bisakah sedikit lebih murah? 250 yuan boleh?
Penjual: Bagaimana dengan 270 yuan?
Pelanggan: Baiklah, 270 yuan saja.

Frasa Biasa

我想买一份礼物送给朋友

Wǒ xiǎng mǎi yī fèn lǐwù sòng gěi péngyou

Saya ingin membeli hadiah untuk teman saya

有什么推荐吗?

Yǒu shénme tuījiàn ma?

ada rekomendasi?

价位在…元左右

Jiàwèi zài… yuán zuǒyòu

harganya sekitar … yuan

能不能便宜一点?

Néng bùnéng piányi yīdiǎn?

Bisakah sedikit lebih murah?

Kebudayaan

中文

在中国,讨价还价是一种常见的购物方式,尤其是在购买小商品或非品牌商品时。

在礼品选购中,讨价还价的幅度一般较小,以表示尊重和礼貌。

礼品选购中,注重的是物品的质量和心意,价格并非唯一的考量因素。

拼音

Zài zhōngguó, tǎojià-hàijià shì yī zhǒng chángjiàn de gòuwù fāngshì, yóuqí shì zài gòumǎi xiǎo shāngpǐn huò fēi pínpái shāngpǐn shí.

Zài lǐpǐn xuǎngòu zhōng, tǎojià-hàijià de fúduó yībān jiào xiǎo, yǐ biǎoshì zūnzhòng hé lǐmào.

Lǐpǐn xuǎngòu zhōng, zhòngzhù de shì wùpǐn de zhìliàng hé xīn'yì, jiàgé bìngfēi wéiyī de kǎolǜ yīnsù。

Indonesian

Di Tiongkok, tawar-menawar adalah praktik umum, terutama saat membeli barang-barang kecil atau barang non-bermerek.

Saat membeli hadiah, tawar-menawar biasanya dilakukan dengan halus untuk menunjukkan rasa hormat dan kesopanan.

Saat membeli hadiah, fokusnya adalah pada kualitas dan pemikiran di baliknya, harga bukanlah satu-satunya faktor.

Frasa Lanjut

中文

这款礼物非常适合您的朋友,她一定会喜欢的。

这件商品做工精细,非常值得购买。

如果能再优惠一些,我会更满意。

拼音

Zhè kuǎn lǐwù fēicháng shìhé nín de péngyou, tā yīdìng huì xǐhuan de.

Zhè jiàn shāngpǐn zuògōng jīngxì, fēicháng zhídé gòumǎi.

Rúguǒ néng zài yōuhuì yīxiē, wǒ huì gèng mǎnyì.

pt:Este presente é perfeito para sua amiga, ela com certeza irá adorar. Este produto é finamente trabalhado e vale a pena comprar. Se você pudesse oferecer um desconto ainda maior, eu ficaria mais satisfeita.

Indonesian

Hadiah ini sangat cocok untuk temanmu, dia pasti akan menyukainya.

Produk ini dibuat dengan sangat halus dan layak untuk dibeli.

Jika bisa mendapatkan diskon lebih banyak lagi, saya akan lebih puas.

Tabu Kebudayaan

中文

不要过于强硬地讨价还价,以免引起不快。要尊重商家的劳动成果。

拼音

Bùyào guòyú qiángyìng de tǎojià-hàijià, yǐmiǎn yǐnqǐ bùkuài. Yào zūnzhòng shāngjiā de láodòng chéngguǒ.

Indonesian

Hindari tawar-menawar yang terlalu keras untuk menghindari ketidaknyamanan. Hormati hasil kerja pedagang.

Titik Kunci

中文

礼品选购时要考虑对方的喜好、年龄、身份等因素,选择合适的礼物。

拼音

Lǐpǐn xuǎngòu shí yào kǎolǜ duìfāng de xǐhào, niánlíng, shēnfèn děng yīnsù, xuǎnzé héshì de lǐwù.

Indonesian

Saat memilih hadiah, pertimbangkan preferensi, usia, dan status penerima untuk memilih hadiah yang sesuai.

Petunjuk Praktik

中文

多练习与售货员用中文交流,提高口语表达能力。

多积累一些礼品相关的词汇,丰富语言表达。

模拟实际场景进行对话练习,提高应变能力。

拼音

Duō liànxí yǔ shòuhuòyuán yòng zhōngwén jiāoliú, tígāo kǒuyǔ biǎodá nénglì.

Duō jīlěi yīxiē lǐpǐn xiāngguān de cíhuì, fēngfù yǔyán biǎodá.

Móni cídài shíjié chǎngjǐng jìnxíng duìhuà liànxí, tígāo yìngbiàn nénglì.

pt:Pratique a comunicação com vendedores em chinês para melhorar suas habilidades de fala. Aumente seu vocabulário relacionado a presentes para enriquecer sua expressão linguística. Simule cenários da vida real para praticar diálogos e melhorar sua capacidade de resposta.

Indonesian

Berlatihlah berkomunikasi dengan penjaga toko dalam bahasa Mandarin untuk meningkatkan kemampuan berbicara Anda.

Kumpulkan lebih banyak kosakata yang berkaitan dengan hadiah untuk memperkaya ekspresi bahasa Anda.

Simulasikan skenario kehidupan nyata untuk berlatih dialog dan meningkatkan kemampuan beradaptasi Anda.