礼品选购 Pagpili ng Regalo
Mga Dialoge
Mga Dialoge 1
中文
顾客:你好,我想买一份礼物送给朋友,有什么推荐吗?
店员:您好!您朋友是男性还是女性?喜欢什么类型的礼物?
顾客:女性,比较喜欢精致的东西,价位在300元左右。
店员:好的,我们这边有手工丝巾、精致的茶具套装,还有玉镯等等,您看看这些怎么样?
顾客:手工丝巾挺好看的,多少钱?
店员:这款丝巾是280元。
顾客:能不能便宜一点?250元可以吗?
店员:270元怎么样?
顾客:好吧,就270元吧。
拼音
Thai
Customer: Kumusta, gusto kong bumili ng regalo para sa isang kaibigan, mayroon kayong mga rekomendasyon?
Salesperson: Kumusta! Lalaki o babae ang kaibigan mo? Anong klaseng regalo ang gusto niya?
Customer: Babae, mas gusto niya ang mga eleganteng bagay, ang presyo ay nasa paligid ng 300 yuan.
Salesperson: Okay, mayroon kaming mga hand-made na scarf, eleganteng tea set, at jade bracelet, atbp. Ano sa tingin mo?
Customer: Ang hand-made na scarf ay maganda, magkano ito?
Salesperson: Ang scarf na ito ay 280 yuan.
Customer: Maaari bang magkaroon ng discount? 250 yuan okay lang ba?
Salesperson: Paano naman ang 270 yuan?
Customer: Sige, 270 yuan na lang.
Mga Karaniwang Mga Salita
我想买一份礼物送给朋友
Gusto kong bumili ng regalo para sa isang kaibigan
有什么推荐吗?
mayroon kayong mga rekomendasyon?
价位在…元左右
ang presyo ay nasa paligid ng … yuan
能不能便宜一点?
Maaari bang magkaroon ng discount?
Kultura
中文
在中国,讨价还价是一种常见的购物方式,尤其是在购买小商品或非品牌商品时。
在礼品选购中,讨价还价的幅度一般较小,以表示尊重和礼貌。
礼品选购中,注重的是物品的质量和心意,价格并非唯一的考量因素。
拼音
Thai
Sa China, ang pakikipagtawaran ay isang karaniwang gawain, lalo na kapag bumibili ng maliliit na gamit o mga hindi branded na item.
Kapag bumibili ng mga regalo, ang pakikipagtawaran ay kadalasang ginagawa nang banayad upang maipakita ang paggalang at pagiging magalang.
Kapag bumibili ng mga regalo, ang pokus ay sa kalidad at sa iniisip sa likod nito, ang presyo ay hindi ang nag-iisang salik.
Mga Nagnanakaw na Mga Salita
中文
这款礼物非常适合您的朋友,她一定会喜欢的。
这件商品做工精细,非常值得购买。
如果能再优惠一些,我会更满意。
拼音
Thai
Ang regalong ito ay perpekto para sa iyong kaibigan, tiyak na magugustuhan niya ito.
Ang produktong ito ay pinong gawa at sulit na bilhin.
Kung maaari pang magkaroon ng kaunting diskuwento, mas magiging kuntento ako.
Mga Kultura ng Paglabag
中文
不要过于强硬地讨价还价,以免引起不快。要尊重商家的劳动成果。
拼音
Bùyào guòyú qiángyìng de tǎojià-hàijià, yǐmiǎn yǐnqǐ bùkuài. Yào zūnzhòng shāngjiā de láodòng chéngguǒ.
Thai
Iwasan ang labis na pakikipagtawaran upang maiwasan ang pagkairita. Igalang ang bunga ng paggawa ng negosyante.Mga Key Points
中文
礼品选购时要考虑对方的喜好、年龄、身份等因素,选择合适的礼物。
拼音
Thai
Kapag pumipili ng regalo, isaalang-alang ang mga kagustuhan, edad, at katayuan ng tatanggap upang pumili ng angkop na regalo.Mga Tip para sa Pagtuturo
中文
多练习与售货员用中文交流,提高口语表达能力。
多积累一些礼品相关的词汇,丰富语言表达。
模拟实际场景进行对话练习,提高应变能力。
拼音
Thai
Magsanay sa pakikipag-usap sa mga tindera gamit ang wikang Tsino para mapaunlad ang kakayahan sa pagsasalita.
Mag-imbak ng maraming mga salita na may kaugnayan sa mga regalo para mapaganda ang pagpapahayag ng wika.
Gayahin ang mga eksena sa totoong buhay para magsanay ng mga diyalogo at mapaunlad ang kakayahan sa pag-angkop.