礼品选购 ギフト選び
ダイアログ
ダイアログ 1
中文
顾客:你好,我想买一份礼物送给朋友,有什么推荐吗?
店员:您好!您朋友是男性还是女性?喜欢什么类型的礼物?
顾客:女性,比较喜欢精致的东西,价位在300元左右。
店员:好的,我们这边有手工丝巾、精致的茶具套装,还有玉镯等等,您看看这些怎么样?
顾客:手工丝巾挺好看的,多少钱?
店员:这款丝巾是280元。
顾客:能不能便宜一点?250元可以吗?
店员:270元怎么样?
顾客:好吧,就270元吧。
拼音
Japanese
客:すみません、友達へのプレゼントを買いたいのですが、何かおすすめはありますか?
店員:いらっしゃいませ!お友達は男性ですか?女性ですか?どんなプレゼントがお好みですか?
客:女性で、上品なものが好きで、予算は300元くらいです。
店員:かしこまりました。当店では、手作りのスカーフ、上品な茶器セット、翡翠のブレスレットなどがあります。いかがでしょうか?
客:手作りのスカーフが素敵ですね。いくらですか?
店員:こちらのスカーフは280元です。
客:少し安くしていただけませんか?250元ではどうでしょうか?
店員:270元ではいかがでしょうか?
客:では、270元でお願いします。
よく使う表現
我想买一份礼物送给朋友
友達へのプレゼントを買いたい
有什么推荐吗?
何かおすすめはありますか?
价位在…元左右
予算は…元くらいです
能不能便宜一点?
少し安くしていただけませんか?
文化背景
中文
在中国,讨价还价是一种常见的购物方式,尤其是在购买小商品或非品牌商品时。
在礼品选购中,讨价还价的幅度一般较小,以表示尊重和礼貌。
礼品选购中,注重的是物品的质量和心意,价格并非唯一的考量因素。
拼音
Japanese
中国では、値引き交渉は一般的な買い物方法です。特に小さな商品やブランド品ではない商品を購入する際に一般的です。
プレゼントを買う場合、値引き交渉は控えめに行われ、敬意と礼儀正しさを示します。
プレゼントを買う場合、商品の質と気持ちに重点が置かれ、価格は唯一の考慮事項ではありません。
高級表現
中文
这款礼物非常适合您的朋友,她一定会喜欢的。
这件商品做工精细,非常值得购买。
如果能再优惠一些,我会更满意。
拼音
Japanese
このプレゼントはあなたのお友達にぴったりだと思いますよ。きっと気に入ってくれると思います。
この商品は作りが丁寧で、とてもおすすめです。
もしもう少しお値引きしていただけたら、もっと嬉しいです。
文化禁忌
中文
不要过于强硬地讨价还价,以免引起不快。要尊重商家的劳动成果。
拼音
Bùyào guòyú qiángyìng de tǎojià-hàijià, yǐmiǎn yǐnqǐ bùkuài. Yào zūnzhòng shāngjiā de láodòng chéngguǒ.
Japanese
過度に値引き交渉をしないようにしましょう。不快感を与えてしまう可能性があります。商人の労働成果を尊重しましょう。使用キーポイント
中文
礼品选购时要考虑对方的喜好、年龄、身份等因素,选择合适的礼物。
拼音
Japanese
プレゼントを選ぶ際には、相手の方の好み、年齢、立場などを考慮して、適切なプレゼントを選びましょう。練習ヒント
中文
多练习与售货员用中文交流,提高口语表达能力。
多积累一些礼品相关的词汇,丰富语言表达。
模拟实际场景进行对话练习,提高应变能力。
拼音
Japanese
店員さんと中国語で会話する練習をして、話し言葉の能力を高めましょう。
プレゼントに関する語彙をたくさん覚えて、表現力を豊かにしましょう。
実際の場面を想定して会話練習を行い、臨機応変な対応力を高めましょう。