纪念活动 Acara Peringatan
Dialog
Dialog 1
中文
A:您好,欢迎参加这次纪念抗日战争胜利70周年的活动。
B:您好!很荣幸能参加,我从国外赶来参加这次活动。
C:欢迎欢迎!这次活动规模很大,有来自世界各地的朋友参加呢。
A:是的,我们准备了很多精彩的节目,相信你会喜欢。
B:太好了,我期待已久。
C:对了,您是哪里来的朋友?
B:我来自美国。
A:美国的朋友,欢迎来到中国!希望您在这次纪念活动中能够感受到中国的文化魅力。
B:谢谢!我一定会好好感受的。
拼音
Indonesian
A: Halo, selamat datang di acara peringatan 70 tahun kemenangan Perang Anti-Jepang.
B: Halo! Merupakan suatu kehormatan untuk berpartisipasi. Saya datang dari luar negeri untuk acara ini.
C: Selamat datang, selamat datang! Acara ini sangat besar, dengan teman-teman dari seluruh dunia berpartisipasi.
A: Ya, kami telah menyiapkan banyak program yang bagus, dan saya percaya Anda akan menyukainya.
B: Luar biasa, saya sudah lama menantikannya.
C: Ngomong-ngomong, Anda berasal dari mana?
B: Saya dari Amerika Serikat.
A: Teman dari Amerika Serikat, selamat datang di Tiongkok! Saya harap Anda dapat merasakan pesona budaya Tiongkok di acara peringatan ini.
B: Terima kasih! Saya pasti akan menikmatinya.
Frasa Biasa
纪念活动
Acara peringatan
Kebudayaan
中文
纪念活动在中国通常会包含一些特殊的仪式,例如敬献花圈、默哀、诵读诗歌等,以表达对逝者的尊重和缅怀。
拼音
Indonesian
Acara peringatan di Tiongkok seringkali mencakup upacara-upacara khusus seperti peletakan karangan bunga, mengheningkan cipta, dan pembacaan puisi untuk mengungkapkan rasa hormat dan mengenang orang-orang yang telah meninggal.
Frasa Lanjut
中文
承前启后,继往开来
饮水思源,感恩图报
缅怀先烈,砥砺前行
拼音
Indonesian
Membangun di atas masa lalu
Menghormati warisan kita
Mengingat mereka yang telah gugur
Tabu Kebudayaan
中文
在纪念活动中,要注意避免对逝者不敬或对相关事件发表不当言论。要尊重历史,表达正确的价值观。
拼音
Zài jìniàn huódòng zhōng, yào zhùyì bìmiǎn duì shì zhě bù jìng huò duì xiāngguān shìjiàn fābiao bùdàng yánlùn。Yào zūnjìng lìshǐ, biǎodá zhèngquè de jiàzhíguān。
Indonesian
Dalam acara peringatan, hindari tindakan tidak hormat kepada orang yang telah meninggal atau membuat komentar yang tidak pantas tentang peristiwa terkait. Hormati sejarah dan ungkapkan nilai-nilai yang benar.Titik Kunci
中文
适用人群广泛,但要注意语言表达的正式程度和场合。老年人通常会更注重传统仪式,年轻人则可能更关注活动的意义和价值。
拼音
Indonesian
Berlaku untuk berbagai kelompok usia, tetapi perhatikan kesopanan bahasa dan kesesuaian dengan konteksnya. Orang tua biasanya lebih memperhatikan upacara tradisional, sedangkan kaum muda mungkin lebih memperhatikan makna dan nilai dari acara tersebut.Petunjuk Praktik
中文
多练习不同场合下的对话表达,注意语调和语气。
可以与朋友或家人进行角色扮演,模拟实际场景。
关注新闻报道或纪录片中对类似场景的描述,学习更自然的表达方式。
拼音
Indonesian
Berlatihlah ekspresi dialog dalam berbagai situasi, perhatikan intonasi dan nada bicara. Anda dapat melakukan role-playing dengan teman atau anggota keluarga untuk mensimulasikan skenario kehidupan nyata. Perhatikan deskripsi adegan serupa dalam berita atau film dokumenter untuk mempelajari ekspresi yang lebih alami.